英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 行走时可收集能量的背包

时间:2020-04-28 01:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。

When you walk with a backpack, you know how the stuff inside sways from side to side? Nowscientists have figured out how to tap into that motion to generate electricity.

当你背着背包走路时,你知道包里的东西是如何左右摇晃的吗?现在科学家已经知道如何利用这种运动来发电。

Here's how it works. Picture a pendulum1 mounted to a backpack frame and stabilized2 withsprings on either side. The pack's weight is attached to the pendulum, so the pendulumswings side to side as you walk. Gears then use that swinging motion to drive a generator3, andthe generator spits out electrical current to charge a battery.

下面来解释其工作原理。想象一个钟摆被装在背包框架上,然后用框架两边的弹簧固定。背包的重量与钟摆相连,因此你走路时钟摆会左右摆动。之后,齿轮会用这种摆动来驱动发电机,而发动机会吐出电流为电池充电。

Volunteers carried the pack while walking on a treadmill4 and wore masks to measure the flowof oxygen and carbon dioxide. Walking with the slightly swaying 20-pound load, the device didnot significantly affect the volunteers' metabolic5 rate compared to when they carried thesame weight fixed6 in place. In fact, the energy-harvesting pack reduced the forces ofacceleration they'd feel in a regular pack, which might mean greater comfort for a long hike. And the device did produce a steady trickle7 of electricity—the operative word being trickle.

志愿者背着背包在跑步机上走路,他们同时戴着口罩测量氧气和二氧化碳的流量。与相同重量的固定负重相比,在轻微晃动的20磅负重下行走时,该设备未对志愿者的新陈代谢率产生显著影响。事实上,收集能量的背包减少了他们在普通背包中感受到的加速力,这可能意味着长距离徒步时背这种背包会更加舒适。这个装置确实产生了稳定的电细流——关键字是细流。

Because if you up the load to 45 pounds, the passive motion of the pack could fully8 charge aSamsung Galaxy9 S10 smartphone only after 12 hours on the trail. The details are in the journalRoyal Society Open Science.

因为如果把负重加到45磅,那在走路时,背包的被动运动只需12个小时就能给三星Galaxy S10智能手机充满电。研究详情发表在《英国皇家学会·开放科学》期刊上。

But here's the rucksack rub: the energy-harvesting device currently weighs five pounds. Theresearchers say that's about four pounds too many to be a smart alternative to batteries. Sothey hope that more research lets them lighten the load, to ensure the pack charges you upwithout weighing you down.

但现在有个背包困难:目前收集能量的设备重达5磅。研究人员表示,这个多出约4磅的设备不能作为电池的智能替代品。因此,他们希望,更多的研究能让他们减轻这一负担,确保背包在不让你感到沉重负担的情况下为你充电。

Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pendulum X3ezg     
n.摆,钟摆
参考例句:
  • The pendulum swung slowly to and fro.钟摆在慢慢地来回摆动。
  • He accidentally found that the desk clock did not swing its pendulum.他无意中发现座钟不摇摆了。
2 stabilized 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
3 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
4 treadmill 1pOyz     
n.踏车;单调的工作
参考例句:
  • The treadmill has a heart rate monitor.跑步机上有个脉搏监视器。
  • Drugs remove man from the treadmill of routine.药物可以使人摆脱日常单调的工作带来的疲劳。
5 metabolic 2R4z1     
adj.新陈代谢的
参考例句:
  • Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis.在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
  • A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis.许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
9 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴