英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 2019年诺贝尔物理学奖揭晓

时间:2020-08-12 05:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Steve Mirsky.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是史蒂夫·米尔斯基。

"This year's Nobel laureates in physics have painted a picture of a universe far stranger and more wonderful than we ever could have imagined."

“今年的诺贝尔物理学奖获奖者所描述的宇宙图景比我们曾想象的要更加奇妙和精彩。”

Theoretical physicist1 Ulf Danielsson from Uppsala University. Here's the announcement this morning from G?ran Hansson of the Nobel Assembly at the Karolinska Institute.

乌普萨拉大学的理论物理学家乌尔夫·丹尼尔森说到。今天上午,卡罗林斯卡学院诺贝尔大会的戈兰·汉森宣布了获奖者。

"The Royal Swedish Academy of Sciences has today decided2 to award the 2019 Nobel Prize in Physics with one half to James Peebles for theoretical discoveries in physical cosmology and the other half, jointly3, to Michel Mayor and Didier Queloz for the discovery of an exoplanet orbiting a solar-type star."

“瑞典皇家科学院今天决定将2019年诺贝尔物理学奖一半授予詹姆斯·皮布尔斯,以表彰他在物理宇宙学的理论发现,另一半共同授予米歇尔·马约尔和迪迪埃·奎洛兹,以表彰他们发现了一颗围绕类太阳恒星运行的系外行星。”

"James Peebles was born in 1935 in Canada, in Manitoba. And he has had his career largely at Princeton University where he is today the Albert Einstein Professor of Science. Michel Mayor was born in 1942 in Lausanne in Switzerland. He is emeritus4 professor of astronomy at the University of Geneva ... the city in Switzerland. Didier Queloz, finally, was born in 1966, and is also from Switzerland. He is currently professor or astrophysics both at the University of Geneva and at the Cavendish Laboratory of the University of Cambridge in the United Kingdom."

“詹姆斯·皮布尔斯1935年出生于加拿大曼尼托巴省。他大部分职业生涯在普林斯顿大学度过,是当今科学界的阿尔伯特·爱因斯坦教授。米歇尔·马约尔1942年出生于瑞士洛桑。他是瑞士日内瓦大学的天文学名誉退休教授。最后一名获奖者迪迪埃·奎洛兹出生于1966年,同样来自瑞士。他目前是日内瓦大学和英国剑桥大学卡文迪什实验室的天文物理学教授。”

Back to Ulf Danielsson.

下面继续来听乌尔夫·丹尼尔森的介绍。

"At the time of its discovery in the mid-1960s, James Peebles realized the importance of cosmic radiation. Through his work and new ways to observe and measure our universe, cosmology evolved into a science of precision, based on the mathematical foundation."

“在宇宙辐射于上世纪60年代中期被发现时,詹姆斯·皮布尔斯就意识到了其重要性。通过他的研究以及观察和测量宇宙的新方法,宇宙学进化为以数学为基础的精密科学。”

"Michel Mayor and Didier Queloz—they are awarded the Nobel Prize in Physics for the discovery of a planet in orbit around another sun. They couldn't see the planet directly, so they had to use other methods. When a planet is orbiting a star, the star wobbles back and forth5. The effect is tiny, and you need care and ingenuity6 if you want to detect it. Through the study of these exoplanets, we will learn more about the physics of how planets form and evolve and get a new perspective on our planetary home."

“米歇尔·马约尔和迪迪埃·奎洛兹被授予诺贝尔物理学奖,以表彰他们发现了围绕另一个太阳旋转的行星。他们无法直接看到那颗行星,因此他们不得不使用其他方法。当行星围绕恒星旋转时,恒星会来回晃动。这种效应非常微小,需要仔细和创造方法才能探测到。通过对这些系外行星的研究,我们将进一步了解行星形成和进化的物理学知识,同时对我们的行星家园有一个新的认知。”

For an in-depth listen about the 2019 Nobel Prize in Physics, look for the Scientific American Science Talk podcast later today.

若想深入了解2019年诺贝尔物理学奖,请收听今天晚些时候播出的《科学美国人》“科学对话”播客。

For Scientific American's 60-second Science. I'm Steve Mirsky.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
4 emeritus ypixp     
adj.名誉退休的
参考例句:
  • "Perhaps I can introduce Mr.Lake Kirby,an emeritus professor from Washington University?"请允许我介绍华盛顿大学名誉教授莱克柯尔比先生。
  • He will continue as chairman emeritus.他将会继续担任荣誉主席。
5 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
6 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴