英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 发霉的奶酪

时间:2021-06-24 06:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

sually when we think of moldy1 foods, we picture a month-old loaf of bread forgotten in the back of a refrigerator. But some moldy foods can be quite delicious. For instance, many cheeses owe their sharp flavor to molds. The making of any cheese is essentially2 a process of limited, controlled spoilage3.

通常,我们一想到发霉的食物时,脑海中会浮现出一条遗忘在冰箱后面一个月的面包的画面。然而有些发霉的食物是相当美味的。例如,许多奶酪发霉之后就有一种独特的风味。任何奶酪的制作工艺实际就是一种有限的,可控制的发酵过程。

In effect, a mold partly digests, or rots the cheese. The molds used to ripen4 cheese are not the molds that would naturally develop on the cheese over time, but are specially-produced molds. During the process of aging any mold-ripened5 cheese, fats and proteins are broken down into strong smelling molecules6. These molecules give mold-ripened cheese its particularly strong odor and taste. A bluish-green mold helps ripen blue cheese, giving it its name, aroma7 and color.

实际上,霉菌会一定程度上吞噬或者腐蚀着奶酪。把奶酪催熟的霉菌并不是奶酪自然生长一段时间所产生的,而是一种特制的霉菌。在霉菌催熟奶酪的过程中,脂肪和蛋白质经分解释放强烈气味的分子。这些分子使催熟的奶酪具有特殊而又强烈的气味与芬芳,而蓝青色的斑点霉菌则从外观上给予蓝色熟奶酪以颜色,气味和名称。

In order to age blue cheese, a cheese maker8 injects the mold into the cheese. Cheeses like blue cheese that are ripened from within are frequently washed or brushed to remove undesirable9 microorganisms which might interfere10 with the activity of the ripening11 mold inside. While blue cheese is mold-ripened from the inside, soft, pungent12 cheeses like Camembert and Brie are ripened from the outside with a coat of a white mold whose enzymes13 slowly penetrate14 the cheese and transform it from a chalky, bland15 solid, into the custard-like, creamy treat cheese fanciers love.

为催熟蓝色奶酪,奶酪专家会向奶酪里添加催熟霉菌。蓝色奶酪等催熟奶酪则通过频繁洗刷,去除干扰催熟霉菌活动的多余微生物。与蓝色奶酪从里向外催熟的原理不同,向来以柔软、芳香著称的法国卡曼波特奶酪和布里白奶酪都是由外及里催熟的,表面的一层白霉菌会慢慢的将其中的化学酶渗入奶酪,并把白色无味的固体转变成人们喜爱的蛋糊乳状。

Of course, eating most moldy foods is not a good idea, but eating cheese that has ripened due to a special molding process can be a delectable16 experience.

当然,吃很多发霉的食物不是什么好事,但是吃那些在特殊霉变过程中变熟的奶酪会是一个很享受的体验。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 moldy Q1gya     
adj.发霉的
参考例句:
  • She chucked the moldy potatoes in the dustbin.她把发霉的土豆扔进垃圾箱。
  • Oranges can be kept for a long time without going moldy.橙子可以存放很长时间而不腐烂。
2 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
3 spoilage NrdyA     
n.(食物等)变质,损坏
参考例句:
  • He was determined to track down the cause of food spoilage.他决心查出食品腐烂的原因。
  • The principal methods of avoiding spoilage are the use of pure yeast strains as starters.防止啤酒变坏的主要方法是用纯酵母菌株发酵。
4 ripen ph3yq     
vt.使成熟;vi.成熟
参考例句:
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
5 ripened 8ec8cef64426d262ecd7a78735a153dc     
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
6 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
7 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
8 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
9 undesirable zp0yb     
adj.不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n.不受欢迎的人,不良分子
参考例句:
  • They are the undesirable elements among the employees.他们是雇员中的不良分子。
  • Certain chemicals can induce undesirable changes in the nervous system.有些化学物质能在神经系统中引起不良变化。
10 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
11 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
12 pungent ot6y7     
adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的
参考例句:
  • The article is written in a pungent style.文章写得泼辣。
  • Its pungent smell can choke terrorists and force them out of their hideouts.它的刺激性气味会令恐怖分子窒息,迫使他们从藏身地点逃脱出来。
13 enzymes 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8     
n. 酶,酵素
参考例句:
  • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
  • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
14 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
15 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
16 delectable gxGxP     
adj.使人愉快的;美味的
参考例句:
  • What delectable food you cook!你做的食品真好吃!
  • But today the delectable seafood is no longer available in abundance.但是今天这种可口的海味已不再大量存在。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴