英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 猫咪和线绳

时间:2021-06-24 06:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Cats And strings1

猫咪和线绳

Most cats and kittens love to play with string, but if a feline2 begins to swallow string, it could become a deadly game. If you're a cat owner, you might have witnessed a bizarre fact about cat behavior: once a cat begins eating a bit of string, it continues swallowing it until it has swallowed the entire string, even though it would be safer and simpler if the cat coughed it up.

多数猫咪喜欢玩线绳,但如果一只猫开始吃线绳,那会变成一个致命的游戏。如果你是猫的主人,你可能目睹过猫咪稀奇古怪的行为:当猫开始吃一根线绳时,它会不断吞绳子直到吞掉整根线绳,尽管猫咪将绳子咳出来会安全并简单得多。

Veterinary scientists aren't completely certain why this happens, but they know it has to do with the swallowing mechanism4 in the cat’s throat and esophagus. For cats, swallowing is an automatic response to having food or other substances in their mouths. A reflex in the front of the mouth pushes food to the back of the throat.

兽医学的科学家们不能完全肯定为什么会发生这种事,但他们知道这和猫咪喉咙及食道的吞咽机能有关系。对猫来说,嘴巴里有食物或其他东西时,它便会出于本能进行吞咽。嘴巴前部的一块肌肉将食物推向喉咙后部。

Once the nerve endings in the back of the throat get stimulated5, they automatically cause the cat to swallow, sending the substance down the esophagus. When a bit of string reaches the back of the throat, the cat has no control over this swallowing mechanism, and the string continues to make its way down the one-way street of the cat's esophagus. While this reflex may help a cat hold onto struggling prey6 in the wild, it can cause the cat harm if what's in its mouth isn't food.

只要喉咙后部的神经末梢受到刺激,猫就会自动地开始吞咽,把东西送到食道里。当一根绳子碰到喉咙后部时,猫就无法控制这种吞咽机制,绳子就继续沿着猫的食道一路而下。尽管这块肌肉能帮助猫在野外控制住挣扎的猎物,但当猫口中的不是食物时,这就会给它带来伤害。

Swallowed string can get lodged7 in the cat's intestines8 and cause severe vomiting9, appetite loss, rapid dehydration10, and listlessness. If one end of the string is caught around a cat's tongue, it is very important that the cat's owner never try to pull the string up through the cat's mouth. Doing this might cause the string to cut open the intestines and possibly kill the cat. Instead, your vet3 can decide if surgery is needed to remove the string.

吞下的绳子会卡在猫的肠子里并导致严重的呕吐、食欲不振、急性脱水以及精神萎靡。如果绳子的一头缠住了猫的舌头,对猫的主人来说不要把绳子从猫的嘴巴里拉出来是很重要的。因为这样做的话可能导致绳子把猫的肠子割开并可能把猫杀死。反之,应该由你的兽医来决定是否需要动手术来取出绳子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
2 feline nkdxi     
adj.猫科的
参考例句:
  • As a result,humans have learned to respect feline independence.结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
  • The awakening was almost feline in its stealthiness.这种醒觉,简直和猫的脚步一样地轻悄。
3 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
4 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
5 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
6 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
7 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
8 intestines e809cc608db249eaf1b13d564503dbca     
n.肠( intestine的名词复数 )
参考例句:
  • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
  • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
9 vomiting 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f     
参考例句:
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
10 dehydration UYkzX     
n.脱水,干燥
参考例句:
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴