英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《闪电侠》精讲 36

时间:2020-07-13 10:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Something out there is saving people.

有什么在救这些人

I thought you were taking journalism1,

我以为你想写的是新闻

not science fiction writing.

不是科幻小说

Ever since I have known you

从我认识你开始

you have believed in the impossible.

你就一直坚信一切皆有可能

What if you were right?

如果你没有说错呢

What if you were right about the night that your mom died?

也许你母亲去世那晚的事你说的是对的呢

Look, I told you I'm through.

我说了,我不干了

I know, but you need to get to S.T.A.R. Labs

我知道,但你得来一趟尖端科研实验室

right now.

马上

Barry, it's okay. It is not okay.

巴里,没事的。怎么可能没事

Black is here, and he's just... standing2 there.

布莱克在这,而他就只是站着

That's not him, is it?

这不是他吧

It's one of his replicates3.

这是他的一个复制品

How did you get it?

你们怎么弄到的

I grew him.

我培养出来的

I isolated4 a sample of Black's blood from you suit

我从你衣服上分离出了布莱克的血样

to see if I could trigger the in vitro cultivation5 process

试着能不能触发体外培养机制

and learn how Black multiplies.

以便研究布莱克的增殖

So I exposed the target cells to a protein gel,

所以我把靶细胞嫁接上了蛋白凝胶

and they began replicating6...

结果它们开始自我复制

into that.

成了这样

Why isn't he...

他为什么

it doing anything?

它为什么不动

We did a brain scan.

我们做了一个大脑扫描

Involuntary motor functions are active, little else.

只有无意识运动机制有活动,别无其他

We think it's acting7 as a receiver.

我们认为它只是个接受器

The clones are an empty shell without Black.

没有布莱克,克隆体只是空壳

Shut down the real Black,

只要打倒真的布莱克

and you might shut them all down.

可能就能一次打倒所有克隆体

But how do we know which one's the real Danton Black?

但我们怎么知道哪个是真的丹东·布莱克呢

That occurred to me given your own passing out.

我是因为你自己出现的昏迷才想到的

Black has limits, just like you.

布莱克的能力有限制,就像你一样

Controlling all of those clones

要控制所有克隆体

must require a tremendous amount of physical strength.

肯定要消耗巨大的体力

So, look for the one showing signs of weakness or fatigue8.

所以显示出疲惫虚弱的迹象的那个

He's the prime.

就是本体

Just a theory...

这只是个理论

but one you might want to put to the test, Mr. Allen.

但你也许愿意实践一下,艾伦先生

Plus, I whipped up these high-calorie protein bars

还有,我做了这些高卡路里蛋白块

for you to keep your metabolism9 up.

以便你能维持新陈代谢

Any more of them?

还有其他的吗

Nope.

没了

Why did it start moving?

它怎么突然动了

The prime.

是本体

My guess is, the prime is on the move.

我想应该是本体下了命令

This one heard the summons to battle.

它也收到了战斗的召唤

And I know where he was summoned to.

而我知道它们正被召唤去哪里

Stagg industries.

斯塔格工业

You should call it in.

那赶紧呼叫警员啊

Police can't fight this.

警方没法对付此事

What Black's become, like Mardon...

像马登一样,布莱克的能力

beyond me.

我应付不了

Maybe way beyond them, too.

警方应该也应付不了

The only person it's not beyond

唯一一个能应付的人


点击收听单词发音收听单词发音  

1 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 replicates 2cb25c60b573b908924058afde2ecd5a     
复制( replicate的第三人称单数 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • The bluetongue virus replicates in the insect. 蓝舌病病毒在这种昆虫体内繁殖。
  • The chameleon's skin replicates the pattern of its surroundings. 变色龙的皮肤可随环境的模式而改变颜色。
4 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
5 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
6 replicating f99e0d57427bf581c14df13d1256bc97     
复制( replicate的现在分词 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • Applications create these partitions for storing and replicating data. 应用程序创建这些分区用来储存和复制数据。
  • The closest real things to these creatures were bits of self-replicating RNA. 最贴近这些造物的实物是能做一点微不足道的自复制的核糖核酸。
7 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
8 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
9 metabolism 171zC     
n.新陈代谢
参考例句:
  • After years of dieting,Carol's metabolism was completely out of whack.经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
  • All living matter undergoes a process of metabolism.生物都有新陈代谢。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电侠  精讲  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴