英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第三季第十四集_3

时间:2014-12-05 08:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   不  是给罗斯密市的一间住宅

  No,no. This is putting up sheetrock
  安装石膏板
  at a housing project in Rosemead.
  行啊
  I could do that.
  -很好  -就一个问题
  - Good.  - One question.
  -说  -什么是石膏板
  - Yes?  - What's sheetrock?
  过
  Moving on.
  花店快递怎么样
  How about doing deliveries for a florist1?
  听起来还不错
  That seems acceptable.
  -你有车吗  -我不开车
  - Do you have your own car?  - I don't drive.
  我想也是
  Of course you don't.
  库珀先生  我就问你一个问题
  Mr. Cooper,let me just ask you a question.
  你上份工作是啥
  What was your last job?
  加州理工学院的高级理论粒子物理学家
  Senior theoretical particle physicist2 at CalTech,
  主要致力于M理论研究  外行人说法是弦理论
  focusing on M theory,or,in layman's terms,string theory.
  懂了
  I see.
  等我一下
  Just give me a second.
  保安  这有疯子
  Security!
  好的  我先把饮料送上来
  Okay,I'll get those drinks started for you.
  小心身后
  Behind you.
  谢尔顿  你这是在干嘛
  Sheldon,what the hell are you doing?
  我正要去清理桌子
  I'm trying to get these tables cleared.
  差点撞上你
  We're slammed.
  等等  等等
  No,wait,wait,no,wait.
  你在这干嘛呢
  Wh-What are you doing here?
  这问题还算合理
  A reasonable question.
  我问我自己
  I asked myself,
  我能想到最讨厌最沉闷的工作是什么
  what is the most mind-numbing,pedeststrian job conceivable,
  有三个答案浮现在脑中
  and three answers came to mind:
  收费站工作人员  在苹果专卖店工作的天才
  uh,toll booth attendant,Apple Store genius...
  还有佩妮的工作
  ...and what Penny does.
  现在
  Now...
  既然我不喜欢碰别人手里的硬币
  since I don't like  touching other people's coins,
  也不想帮着抹黑"天才"这个词
  and I refuse to contribute to the devaluation of the word "Genius,"
  所以我来了
  here I am.
  你就这么走进来  就被录用了
  You just,you just walked in and they hired you,
  就这么简单
  just like that?
  当然不是
  Oh,heavens,no.
  既然我不领薪水  也就不需被录用
  Since I don't need to be paid,I didn't need to be hired.
  我就直接走进来  拿起个托盘
  I simply came in,picked up a tray,
  然后开始"为人民服务"
  and started "Working for the man."
  请允许我把这个盘子收走
  Let me get that plate out of your way.
  -谢尔顿  这太荒谬了  -是吗
  - Sheldon,this is ridiculous. - Is it?
  就在刚刚  在刮掉盘子里凝结的玉米脆饼时
  Just a moment ago,I had a minor3 epiphany
  我突然间就顿悟了
  regarding the polymer degradation4 phenomenon
  聚合物降解现象
  while scraping congealed5 nachos off a plate.
  伯纳黛特  10号桌买单
  Bernadette,table 10 wants their check.
  谢谢  谢尔顿
  Thanks,Sheldon.
  谢尔顿  等等  再说这也不是我的工作
  Sheldon,wait,this isn't even what I do.
  我是服务生  不是勤杂工
  I'm a waitress,not a busboy.
  你说得对  你的工作更低贱
  You're right. That is more menial.
  两位好  我是谢尔顿  负责这桌的服务生
  Hello,I'm Sheldon. I'll be your server today.
  不推荐点三文鱼
  I don't recommend the salmon6.
  我看到它们在厨房的样子
  I saw it in the kitchen.
  好了  一份培根芝士汉堡
  All right,one bacon cheeseburger,
  同时违背两条犹太饮食禁忌
  breaking two Jewish dietary restrictions7 simultaneously--
  光荣啊
  kudos8.
  炸鱼加薯条
  Beer-battered fish and chips.
  这里你的鞑靼酱
  Now,here's your tartar sauce.
  我还帮你拿了莎莎酱
  I also brought you salsa.
  虽然有点不合常规  不过我想你会喜欢的
  It's a little unconventional,but I think you'll like it.
  味道很赞
  It's zingy.
  还有你的  招牌大玉米煎饼
  And for you,Factory Burrito Grande--
  不含芝士和酸奶油
  no cheese,no sour cream,
  不会因你的乳糖不耐症产生不良后果
  no ugly consequences from your lactose intolerance.
  祝各位好胃口
  Bon appetit.
  等等
  Hang on.
  -这是黑豆  不是斑豆吧  -对
  - Black beans,not pinto beans? - Yes.
  -加双份鳄梨酱  -当然
  - Double guacamole? - Of course.
  -没加香菜  -没
  - No cilantro? - Nope.
  -生菜是切碎的  而不是剁碎的  -对
  - Lettuce9 shredded,not chopped? - Yep.
  知道我为什么这么问你吗
  You understand why I'm doing this to you?
  -知道  -那就这样吧
  - I do. - That'll be all.
  这太好玩了
  That was fun.
  他还能在这坚持多久
  How long can he keep this up?
  听说麻省理工有位教授
  I heard about this professor at MIT
  变卖了财产  买了辆货车
  who melted down,bought a van,
  余生就做了名流动的狗狗美容师
  and spent the rest of his life as a mobile dog groomer.
  就此再也没回过大学了吗
  He never went back to the university?
  除了在给项伯格教授的西施犬洗澡的时候
  Only to shampoo Professor Shamburg's shitzu
  晕
  Sheesh.
  我敢说要是我们一起集资  也能给谢尔顿买辆小货车
  I bet if we all chipped in,we could buy Sheldon a van.
  但他怕狗
  But he's afraid of dogs.
  是啊  这计划唯一的缺陷就是这个
  Yeah,that's the only thing wrong with that plan.
  各位  抱歉久等了  今天太忙了
  Hey,guys,sorry you had to wait,but we are swamped.
  这是什么
  What's this?
  谢尔顿帮我们点的单
  Sheldon took our order.
  谢尔顿又不在这工作
  Sheldon doesn't work here.
  亲爱的  我可不是抱怨哈
  Well,honey,not to complain,
  但我们开始觉得你也不在这工作了
  but we were starting to think you didn't either.
  你们有必要这样对我吗
  Is that really necessary?
  天哪
  Good Lord.
  整个一断面的干涉图样
  The interference pattern in the fracture.
  通过分子结构的波状运动
  The motion of the wave through the molecular10 structure.
  我之前一直想错了
  I've been looking at it all wrong.
  不该把电子看成是粒子
  I can't consider the electrons as particles.
  他们是波状地通过石墨烯的
  They move through the graphene as a wave.
  它是波
  It's a wave!
  赶紧滴都给我喝彩啊
  The moment to applaud would be now.
  山顶洞人
  谢尔顿  你要去哪
  Sheldon... where are you going?
  不把这清理干净吗
  Aren't you going to clean this up?
  抱歉  我又不在这工作
  I'm sorry. I don't work here.
  -这下你开心了  -我都飘飘然了
  - Happy now? - I'm on a cloud.
  一起摇摆吧
  Swing me.
  谢尔顿  快过来
  Sheldon,come here.
  我闪
  Bazinga.
  我再闪
  Bazinga.
  我瞬移
  Bazinga.
  抓不到
  Bazinga.
  就是抓不到
  Bazinga!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 florist vj3xB     
n.花商;种花者
参考例句:
  • The florist bunched the flowers up.花匠把花捆成花束。
  • Could you stop at that florist shop over there?劳驾在那边花店停一下好不好?
2 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
5 congealed 93501b5947a5a33e3a13f277945df7eb     
v.使凝结,冻结( congeal的过去式和过去分词 );(指血)凝结
参考例句:
  • The cold remains of supper had congealed on the plate. 晚餐剩下的冷饭菜已经凝结在盘子上了。
  • The oil at last is congealed into a white fat. 那油最终凝结成了一种白色的油脂。 来自《简明英汉词典》
6 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 kudos U9Uzv     
n.荣誉,名声
参考例句:
  • He received kudos from everyone on his performance.他的表演受到大家的称赞。
  • It will acquire no kudos for translating its inner doubts into hesitation.如果由于内心疑虑不安而在行动上举棋不定,是得不到荣誉的。
9 lettuce C9GzQ     
n.莴苣;生菜
参考例句:
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
10 molecular mE9xh     
adj.分子的;克分子的
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
11 troglodytes bac00418cbd4b13ff0ed9e607653a1c5     
n.类人猿( troglodyte的名词复数 );隐居者;穴居者;极端保守主义者
参考例句:
  • He dismissed advocates of a completely free market as economic troglodytes with no concern for the social consequences. 他认为那些鼓吹完全自由市场经济的人对经济只是一知半解,完全没有顾及到可能产生的社会后果。 来自柯林斯例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴