英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸 第九季:第8集 艾米的新男友崇拜谢尔顿(下)

时间:2019-03-01 01:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hey. So, where are they? 他们在哪里

Across the street, in the left window. 对面街的左边窗口
Oh, damn1 it, we should have brought binoculars2. Right here. 靠,我们应该带望远镜来的,早有准备
We just happen to have those in the car? 车里碰巧就有吗
Kinda. Before I met Howie, I liked to keep close tabs on my boyfriends. By stalking3 them?  算是吧,我在认识霍华德之前,我喜欢密切关注我的男友们,跟踪他们吗
No. Stalkers are creepy. I'm just a harmless little girl with militarygrade spy equipment. 不,跟踪狂多变态,我只是个人畜无害的小女孩,有点军事级别的间谍设备而已
Oh, there he is. He's cute, right? Yeah! 看见他了,他长得还行,对吧,对
Can I see? What, now you're interested? You didn't even want to come. 我能看一下吗,现在你感兴趣了吗,之前都不愿意来
I know, but you guys make being a crappy friend look fun. Fine. 我知道,但你们让做一个损友变得好有意思,好吧
Yeah, okay, I see him. It looks like they're having a nice time.I wish I could hear what they're saying. 好了,我看见他了,看起来他们聊得挺开心的,真希望能听见他们在说什么
Yeah, I should've brought my parabolic microphone. 对呀,真该把我的抛物面传声器带来
Your what? Nothing. Not important. 你的什么,没什么,不重要
So you've never been married? 所以你从来没结过婚
No. I mean, to be completely honest, I've...I've only been in one longterm relationship. 没有,但老实说,我...我只谈过一场长期的恋爱
Oh. What happened with that? 出了什么状况
That's a good question. After five years, it was just feeling like more work than it should be. 这个问题问得非常好,五年之后,这段感情变得太累太沉重了
Oh, that's too bad. Was he a neurobiologist like you? 那可太不幸了,他也是神经生物学家吗
No. He's a theoretical physicist4 at Caltech. 不,他是加州理工的理论物理学家
I love teaching math, but that would be my dream job. What's his focus? 我虽喜欢教数学,可那才是我梦寐以求的工作,他的研究方向是什么
Um... used to be string theory, now it's dark matter. But... let's not discuss Sheldon. Let's get back to you. 之前是弦理论,现在换成了暗物质,不过...我们还是不要谈谢尔顿了,还是来谈谈你吧
Wait, you're not talking about Dr. Sheldon Cooper? 等等,你说的该不会是谢尔顿·库珀博士吧
I'm trying not to. Do you know him? 我正努力不提呢,你认识他吗
No, but I've followed his work for years. He's a rock star. You've got to tell me about him. What's he like? 不认识,但我关注他的研究很多年了,他可是学界巨星啊,你一定得给我好好说说他,他是个什么样的人啊
He really seems into her. I took a video. I forgot how much fun this is. 他看起来相当喜欢她呢,我拍了一段影片,我都忘了这事有多好玩
Okay, we saw them. 好了,我们看见他们了
Can we go catch the movie? 我们可以去看电影了吗
Why'd you bring him? 你为什么要带他来
I had to; we're married now. Ugh, I hear that. 没办法啊,我俩被一纸婚书捆绑了,老娘感同身受啊
I'm sorry, just one more question about Sheldon. Sure, why not? 抱歉,让我再问最后一个关于谢尔顿的问题,好吧,问吧
It's more of a fourpart question, really. When he wrote his paper on supersingular prime numbers, how long did it take? 其实这个问题分为四个小题,他撰写超奇异质数的论文时花了多长时间
Um... about an hour and half. 大概一个半小时吧
I mean, wow! And you were there to see it? 哇,我的亲娘呀,你亲眼目睹了吗
Yes. Yep. We were on a date. Very much like this one. 是的,我们当时正在外面约会,跟现在情况差不多
I doubt it was like this one. I mean, he's a genius, and I wasn't even smart enough to figure out why my wife always smelled of croissants. 我对此深表怀疑,他可是个大天才,而我的智商低到无法想通为什么我老婆闻起来总是一股牛角面包味
What was the rest of your question? 你剩下的问题是什么
Do you think you could introduce me to him? 你可以把我介绍给他吗
Really? You-you want me to introduce you to my exboyfriend? 你说真的吗,你想让我介绍我的前男友给你认识吗
You're right, it's-it's weird5. No, wait. Do it. 你说得对,这太诡异了,不,等等,就这么做吧
No. I changed my mind. I'd be too nervous. Oh! I don't know what to do. 不,我改变主意了,我一定会紧张死的,我不知该如何是好了
Are we gonna be much longer? I really have to go to the bathroom. 我们还要待多久,我要上厕所了
Right here. 37 minutes left until the deadline. 早有准备,离最后期限还差37分钟
Someone will show. And no matter what happens, this is still a fun experiment. 会有人出现的,不管最后结果如何,这都将是一个好玩的实验
Not as fun as the night we blew up grapes in the microwave. 肯定比不上那晚用微波炉爆葡萄好玩
We really have led full lives. Someone will show. 我们的确活得很精彩啊,会有人会出现的
Maybe you don't want someone exactly like you. You know what they say: opposites attract. 也许你不想要和你完全一样的人,你知道大家都说,异性相吸
Well, by that logic6, I should be with someone short, dull and needy7, eh? 照这个逻辑来说,那我是该找个又矮又无聊又黏人的那种吗
Not to cast aspersions, but I can't shake a stick around here without hitting that. 我不是故意要吐槽,不过我在这儿一挥手,就能打中几个这样的人呢
You know, I once drove 500 miles to hear him speak at Stanford. I have a DVD of that lecture. 我曾经驾车500英里,只为了聆听他在斯坦福演讲,我有那堂课的DVD
Really? Wasn't it great? Not as a Valentine's present, no. 真的吗,是不是特别棒,作为情人节的礼物,一点都不棒
Well, the next time you watch it, I'm the bloke who asked the question that he said was stupid and obvious. 下次你再看那张碟时,我就是那个提问题被他评为又蠢又傻的那个小子
It was the nicest thing he said to anyone there. 那是他对在场人士说的最友善的话了
That's, um, terrific8. Listen, I'mI'm kind of tired. Can we call it a night? 那还真是厉害,我有点累了,今晚先这样好吗
Oh, gosh. Sorry, I've just spent the whole night talking about your exboyfriend. I'm such an idiot9. 哎呀,对不起,我一整晚都在谈论你的前男友,我真是个大傻瓜
No, you're not. Well, maybe not an idiot, but certainly not as smart as...someone we won't mention. 不,你不是,也许还不算是傻瓜,但肯定不如那个不能提的人聪明
Thank you. But you said you might introduce me to him, I'm free on Thursday. 谢谢,但你说了你也许会把我介绍给他,我周四有空哦
Hey, hey, they're leaving. 他们要起身离开了
What? Here, give me, give me. Oh, my God. Oh, my God, they're coming right towards us. We got to get out of here. 什么,给我,给我,天啊,天啊,他们正向我们走来,我们得赶紧离开
Okay. Well, wait, what about Leonard? 好的,等等,莱纳德怎么办
He and his tiny bladder can take the bus! 他和他的小膀胱可以去搭巴士
Oh, no! She just hit my car! 不是吧,她把我的车给撞了
What are you guys doing here? 你们怎么在这里
Oh! Hey, Ames! What are you doing here? What happened? 好啊,艾米,你怎么在这呢,怎么回事
Omg! Aren't you Leonard Hofstadter? Yeah. 老天爷,您不是莱纳德·霍夫斯塔德吧,是
I saw you speak at Stanford with Sheldon Cooper! Amy, can you believe it? It's Dr. Leonard Hofstadter! 我看过你在斯坦福跟谢尔顿一起演讲,艾米,你相信吗,这居然是莱纳德·霍夫斯塔德博士
No. Pinch me. It's an absolute pleasure to meet you. Can I shake your hand? 不相信,快把我从梦中捏醒,见到你真是太高兴了,能握个手吗
I don't know if you want to do that I was just...Okay, never mind. 不知道你愿不愿意,我才刚刚,好吧,当我没说
Amy, I'm never washing this hand again. 艾米,我这辈子再也不洗这只手了
You really should. 你应该好好洗
60 seconds. This is not looking good. One minute is a long time. 60秒,这可不妙,一分钟足够长了
I've been telling women that for 20 years. 这句话我跟女人说了二十年
45. 45 seconds is plenty of time for a woman to walk through that door and fall in love with me. 45秒,45秒足够一个女人走进那扇门,然后爱上我了
You know, probably half that if I break out the old cow eyes. 要是用上我这双星星眼,时间还要减半呢
30 seconds. What if it's Jennifer Lawrence? 30秒,万一是詹妮弗·劳伦斯呢
What? Oh, that last  Hunger Games was not my cup of tea. 什么,上一部《饥饿游戏》可不是我的菜
You thought she was great in XMen. 你不是说她在《X战警》里演得特别好吗
Oh, fine I won't shut my heart to the love of Jennifer Lawrence. 好吧,我不会拒绝詹妮弗·劳伦斯的
Guys, 15 seconds. Maybe she's waiting to show up at the last possible moment. 各位, 15秒了,也许她是等着最后一刻出场呢
Sounds like a drama queen. 听起来好爱演的事儿精女生
Oh, no. It is Jennifer Lawrence. 不,还真是詹妮弗·劳伦斯啊
Five...four...three...two...one. 5,4,3,2,1
That's too bad.Maybe we did make the test too difficult. 太糟了,可能我们把题出得太难了
I don't think it matters. Look, Sheldon, I believe when the time is right for you to meet someone, it'll just happen. Okay? 我觉得这不重要,听着,谢尔顿,我相信命里有时终须有命里无时莫强求,好吗
Not because of a test or a Web site,but because...We are the dreamers of dreams! 不能因为一场测试或某个网站,而是因为...我们是梦想中的梦想者
It's an actual girl, and she's really pretty. 真是个姑娘,还很漂亮
Answer it! All right. 快开门啊,好的
Can I help you? 有什么需要帮忙的吗
Um, aare you the physicist that placed the ad on Craigslist? Yes. 你是分类广告网站上登广告的物理学家吗,是的
Hi. I'm Vanessa Bennett.Sorry it took a while for me to get here. 你好,我叫温妮沙·班尼特,抱歉这么久才来
I was stuck in this boring symposium10 on atomic spectroscopy when I came across your ad, and it saved my night. 我在听无聊的原子光谱学讲座,想走又走不了,直到看到了你的广告,真是拯救了我这无聊的一夜
The puzzles were... were really fun.I've never had to translate Klingon into ancient Sanskrit before. 那些题非常有趣,我还从来没有把克林贡语翻译成古梵文呢
Well... careful, hmm, it's addictive11. 小心,很容易上瘾的
Chija''e'vlKub je. Or, as they say in Sanskrit...Ahm asman mateybee tateyva.  (克林贡语)或者用梵文说是(梵文)
And just like that, you're a KlingonSanskrit junkie. 你看吧,你中了克林贡语译梵文的毒
Anyway, II just... I knew I had to meet the person responsible for such a brilliant idea. 总之我觉得必须见见这位想出如此绝妙点子的人
And I don't need to tell you, there aren't a lot of men who love physics, archaic12 languages and flags of the world. I am a bit of a unicorn13. 毕竟不用我说你也知道,这世上很少有同样热爱物理学,古代语言和旗帜的人,我也算凤毛麟角的人物了
Well, you certainly seem like a special lady, uh, but as you know, you missed the deadline, so thanks for playing. 你确实是一位特别的姑娘,但你也知道,你错过最后期限了,所以谢谢参与
How could you send her away?! 你怎么能就这么赶她走了
She was late. And...she found atomic spectroscopy boring. Well, I wouldn't coitus her with your genitals. 她来晚了,而且她居然说原子光谱学无聊,用你们的生殖器我也不想和她交配
Uh, thanks for driving me home. No problem. 谢谢你送我回家,不用客气
I'm really sorry about your car. 很抱歉你的车被撞坏了
Oh, it's all right.If you're free next weekend, I'd love to take you out again. 没关系的,如果你下周末有空,我很愿意再约你出来
Um... listen, you're a really nice guy, but I just... I don't think this is working out. 听着,你是个好人,但我觉得我们不适合
Oh. Okay.I'm...I'm really sorry. 好吧,非常抱歉
No, it's... at least the same woman that rejected Sheldon Cooper rejected me. There you go. 没事,至少我是被拒绝过谢尔顿·库珀的女人给拒绝了,那好吧
If I ever do meet him, we'll have that in common. Sure. Heh. 等我见到他了,这就是我们的共同点,当然了
And... he's kissed you and I've kissed you, so if you think about it...Okay, get out. 而且他亲过你,我也亲过你,如果仔细一想...行了,滚吧
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 damn jnyzC     
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
参考例句:
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
2 binoculars IybzWh     
n.双筒望远镜
参考例句:
  • He watched the play through his binoculars.他用双筒望远镜看戏。
  • If I had binoculars,I could see that comet clearly.如果我有望远镜,我就可以清楚地看见那颗彗星。
3 stalking 0b54ef83ba5705d30d9eaa95fdb272c1     
围捕,潜近;潜进
参考例句:
  • He spent the weekend stalking deer in the Scottish highlands. 他周末在苏格兰高地追踪鹿的行踪。 来自《简明英汉词典》
  • A British submarine was also stalking the Turkish supply-ship. 一艘英国潜艇也在追踪这艘土耳其补给船。 来自辞典例句
4 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
5 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
6 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
7 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
8 terrific 9pwwG     
adj.可怕的,极好的,非常的
参考例句:
  • The game was terrific.那场比赛棒极了。
  • Darren drove at a terrific speed.达伦以惊人的速度驾车。
9 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
10 symposium 8r6wZ     
n.讨论会,专题报告会;专题论文集
参考例句:
  • What have you learned from the symposium?你参加了这次科学讨论会有什么体会?
  • The specialists and scholars present at the symposium come from all corners of the country.出席研讨会的专家学者们来自全国各地。
11 addictive hJbyL     
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
参考例句:
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
12 archaic 4Nyyd     
adj.(语言、词汇等)古代的,已不通用的
参考例句:
  • The company does some things in archaic ways,such as not using computers for bookkeeping.这个公司有些做法陈旧,如记账不使用电脑。
  • Shaanxi is one of the Chinese archaic civilized origins which has a long history.陕西省是中国古代文明发祥之一,有悠久的历史。
13 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴