英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸 第九季:第12集 莱纳德与佩妮看精神科(上)

时间:2019-03-01 01:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I'm glad to see you made it safely. How's your hotel? 看到你平安到达我就放心了,酒店怎么样

It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's...the third best Best Western I've been to. 虽然不是我住过的最佳"最佳西方酒店",但算得上我住过的第三佳"最佳西方酒店"吧
I know how you feel. The Best Buy by my house is only the third best Best Buy. 我懂你的感觉,我家附近的百思买(最值买)也只是第三值
They have the best buys, but having the best buys isn't the only thing that makes a Best Buy the best Best Buy. 它的确有最值买的东西,但光有最值买的东西并不足以让一家"最值买"荣登最值的"最值买"
What makes a best Best Buy the best Best Buy? 那最值"最值买"怎么样才能担起这头衔呢
Mm, that's a great question. I like when they're next to a Chipotle. 这问题问得好,我喜欢它们开在墨西哥快餐店旁
Okay, well, I should unpack1. 好了,我该去把行李拿出来了
All right. Enjoy the neurobiology conference. 好的,好好享受神经生物学大会吧
I will. I... wish you were here. 我会的,我... 真希望你也在这里
At a neurobiology conference? What a mean thing to say. 参加神经生物学大会吗,这话也太损了吧
Okay, I'm glad you're not here? 好吧,那我很庆幸你不在这里呢
Aw, you always know just what to say after I tell you what to say. Goodbye, Sheldon. Bye. 真好,每次只要我一教,你就会把话说到我心坎里,再见啦,谢尔顿,再见
Oh! Good news, gentlemen. Amy's at a conference this weekend, which means I'm available to be entertained, hmm. 好消息,各位,艾米这周末去参加会议,这就代表你们有荣幸能娱乐本皇
As today's youth might put it: Who wants to get their Sheldon? 也就是现在年轻人说的谁有兴趣来"谢"主隆恩啊
Bernie and I are getting the house ready for the remodel2. We could always use an extra pair of hands. 我跟妮妮要为家里的重新装修做准备,我们很乐意有你来帮忙
That sounds awful. Raj? 一听就烂透了,拉杰呢
Uh, I've got time booked in the telescope room all weekend scanning3 for rogue4 planets. You're more than welcome to join me. 这周末我已预定好使用太空望远镜控制室来搜索流浪行星,欢迎你跟我一起去
That's the one to beat. Leonard? 列入考虑,莱纳德呢
Oh, if anything, I'm trying to get my Sheldoff. 你别来烦我就"谢"天谢地了
Well, then it looks like we have a winner. Congratulations. 看来冠军得主已经出炉,恭喜你
Well, I should warn you, it's just looking at data for hours and hours on a computer screen. 先提醒你,那只是单纯坐在电脑前看好几小时的数据而已
Uh, stop selling it, kid. You won. 已经选你,别再诱惑我了
How was your day? 今天好吗
Oh, not good. Still couldn't get in to see Dr. Gallo. 不太好,还是没能见到加洛医生
A doctor? Well, I hope you're not contagious5. 医生吗,你的病可别有传染性啊
I've got a weekend in the telescope room I've been excited about for almost three minutes. 我这周末要去太空望远镜控制室,我可是为此兴奋了将近有三分钟呢
I'm not sick. It's for work. There's this doctor who refuses to see any sales reps. I've been trying to get in for months. 我没生病,是工作啦,有一个医生拒绝见任何医药销售员,我试着要见这医生好几个月了
Well, did you try wearing the shirt I said was inappropriate for work? 你有穿那件我说上班穿太骚的衣服试试吗
Well, the doctor's a woman, but...yes, because you never know. 那是个女医生,不过...穿了,毕竟"直弯"试过才知道
What kind of doctor is she? 她是什么医生
Um, a psychiatrist6. Why? 精神科医生,怎么了
Well, what if you make an appointment as a patient? Then you'll get to talk to her. 那你假装自己是病人去预约呢,那你就有机会跟她谈啦
Yeah, they already know I'm a pharmaceutical7 sales rep. 他们已经知道我是医药销售员了
Oh. What if Leonard made an appointment and tried to lay some groundwork for you? That's interesting. 那如果是莱纳德假装病人去预约,先帮你铺好路呢,这个主意有意思
I'm not gonna make a fake8 appointment with a psychiatrist. 我才不要假装病人去看精神科医生
What would I say is wrong with me? 我要假装有啥毛病呢
Low selfesteem.  Social anxiety. Sexual9 insecurity. None of that is true. 自尊低落,社交焦虑,性生活不安全感,你们说得都不是真的
Uh, denial10. See, sweetie, the list goes on and on. 否认现实,亲爱的,毛病多得很啊
That's just crazy. How would my going in there even help you? 这也太扯了吧,我去了对你有什么帮助啊
I don't know. You could talk to her, and maybe if it comes up, you could ask if she's heard about the drug. 不知道啊,你可以跟她聊天,谈到药时就顺势问问她有没听过我公司的药
What if I get caught? 万一被抓到怎么办
Fear of failure!  Lack of confidence! Kind of a wuss! 害怕失败,缺乏自信,有点怂逼
Fine, I'll do it. But not because of them, because I love you. Thank you. 行,我去,但不是因为他们的话,是因为我爱你,谢谢
Pushover.  Spineless. Still hasn't bought milk even though I told him two days ago! 软柿子, 没骨气,两天前就交代去买牛奶,到现在都还没买
That was incredible11. It was. I just wish Stuart wasn't around so we didn't have to be so quiet. 真是爽翻天了,的确,要是斯图尔特不在就更好了,我们想多大声就能多大声
I know. It's not like he returns the favor when he watches his Japanese porn cartoons. 对啊,而且这家伙看日本色情动画时也不知放大声点回报咱们
You guys got a minute, or are you still cuddling? 你们俩有空吗,还是还在事后抱抱
What is it, Stuart? Can I come in? 有事吗,斯图尔特,我能进来吗
Hang on. Should I send him away? 稍等,要不要我赶他走
What's up? No, it's okay. Thanks, Bernie. 不用,没事,谢谢你,妮妮,你要干嘛
Uh, well, I know the remodel is coming up, so I thought I'd make it easy on you guys and find my own place. 我知道你们很快要重新装修了,所以我想让你们方便作业就出去找房子
I thought I was done getting lucky tonight. So, when are you thinking of moving? 我真没想到今晚能"好事"成双啊,所以你计划什么时候搬
Uh, actually, I already found an apartment, so in a couple of days. 其实我已经找好一间公寓了,所以过几天就搬
Oh. Okay. Sorry to see you go? 好吧,真舍不得你走咩
Okay, well, thank you guys for everything. II really appreciate it. 谢谢你们这些日子来的照顾,我真的非常感谢
You're very welcome. What? 不用客气,怎么了
Hmm, I just have never been in this room while you're awake. 我只是从来没在你们醒着的时候进来过
What are you doing? 你在干嘛
Uh, making sure the telescope's camera is whitefield balanced. 确保望远镜的摄像机白场已平衡
What are you doing now? 那现在呢
Still making sure the telescope's camera is whitefield balanced. 还在确保望远镜的摄像机,白场已平衡
Oh, I see. How about now? 了解,那现在呢
Now I'm making sure the telescope's camera is whitefield balanced and wishing you had a coloring book. 现在在确保望远镜的摄像机白场已平衡以及后悔你没有一本彩色填色本
Well, I can be helpful. Give me something to do. 我可以帮上忙啊,给我点事情做做嘛
You know, my father took me to work once, and in ten minutes I figured out who'd been stealing from the cash register. 告诉你,有一次我爹带我去上班,才十分钟我就发现了到底是谁从收银机里偷钱
It was my father. Yeah, Dad lost his job, but Mr. Hinckley gave me a Fudgsicle. 就是我爹,我爹丢了工作,但是他老板给了我根软糖冰棒
Fine, you want something to do? There's about six months of data on this hard drive. 行,你想要来点事做是吧,这硬盘里有搜集了大约六个月的数据
Why don't you go through it and see if you can spot any patterns or anomalies. Yep, I'm on it. 你何不过一遍这些数据,看能否发现有任何规律或异常呢,好的,我这就去
Hey, look at that! An Indian guy outsourcing a computer job to a white fella. 你看我们,印度阿三把电脑工作外包给白人佬
Yeah, okay, whatever it takes to keep you busy for a few hours. 随便怎么样,只要能让你忙个数小时就行了
Found one. No, you didn't. There are millions of data points there. 找到一个,不可能,那有好几百万数据点呢
But, look, an optical12 transient13. 可是你看,一个光学瞬态
Yeah, maybe that is something. How did you find that?   好吧,可能真的有东西,你怎么发现的
It wasn't difficult.You know how when you see prime numbers, they appear red, but when they're twin primes, they're pink and smell like gasoline? No. 其实不难啦,就像质数在你眼里自动就是红色的,孪生质数是粉红色,而且闻起来像汽油,你懂我的意思吗,不懂
I guess I'm a special boy. You know, sometimes when a boy is special, he gets a Fudgsicle. Which, by the way, tastes like the speed of light. 可能我与众不同吧,有时候当一个男孩与众不同,他会得到一根软糖冰棒,而且味道尝起来像光速
Thank you for seeing me on such short notice. Ah, it's my pleasure. 非常感谢你能临时抽空见我,乐意效劳
I'm curious, are you related to Dr. Beverly Hofstadter? 我很好奇,你和贝弗莉·霍斯塔特博士是亲戚吗
Uh, she's my mother. You know her? 她是我母亲,你认识她吗
No, not personally, but I have read all of her books. 不,不认识本人,但我读过她所有的书
Well, then you know her better than I do. 那你对她的认识比我还深
Well, I'm not so sure about that. But I can tell you I do not agree with her theories on child rearing14 at all. 不见得,但我可以告诉你,我完全不同意她育儿的那套理论
Really? Any chance you find them cold, cruel and unsuitable for innocent little boys who just want to be happy? 是咩,你是不是觉得那一套过于冷漠残酷并不适合天真无邪,想快乐生活的小男生
Well, I didn't want to say it... 我不想妄加评论
No, no, say it. Sing it. Rent a plane, write it in the sky. 不不,请评论,唱出来,租一架飞机,写在天空
Sounds like you're holding on to quite a bit of anger towards her. 听起来你对她一直心怀怨念,怒气满满啊
Oh, no, II've worked through a lot of that stuff; I'm better now.  Good for you. 不,我已经努力克服不少怨念,现在好多了,那就好
Do you know she never let me celebrate my birthday because being born was her achievement, not mine? That's heartbreaking. 你知道她从不让我庆祝自己的生日,就因为我的出生是她的成就,不是我自己的吗,真是让人心碎
Right? To this day, I send her a card every year with a little money in it. 是吧,直到今天,我还每年给她寄卡片,里面还附上一点钱
You know, once we get the house back to ourselves, we can be romantic in any room we want. 一旦这房子只剩咱俩,我们就能在任何一个房间"搞浪漫"啦
Great. I can finally show you where the laundry room is. 好棒,我终于可以让你知道洗衣房在哪了
Boy, who would've thought when you asked me to move in and help take care of your mom, I'd still be here two years later? 天啊,谁能想到当时你让我搬进来照顾你妈,结果两年后的今天我才走
Nobody thought that.  No one. Well, that's it. I guess so. This is weird15. 没人有想到,没人,都结束了,是啊,感觉好奇怪
Yeah. A grown man moving into his own apartment. Crazy times. See ya! 是啊,一个成年人即将搬进他自己的公寓,真是疯狂的年代,回见
Ignore him. He's just using humor to express how...happy he is. 别管他,他只是用幽默来表达他现在...有多开心
It's okay. I know he loves me. 没关系,我知道他爱我
Sure he does. Well, let us know when you're all settled in. 你说是就是啦,你安顿好了记得告诉我们
I will. And I really can't thank you guys enough. 我会的,我对你们真的感激不尽
Our pleasure. Bye.  Bye. 我们的荣幸,再见,再见
He's gone! Let's start in the garage! 他走了,我们从车库开始搞吧
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unpack sfwzBO     
vt.打开包裹(或行李),卸货
参考例句:
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
2 remodel XVkx1     
v.改造,改型,改变
参考例句:
  • Workmen were hired to remodel and enlarge the farm buildings.雇用了工人来改造和扩建农场建筑。
  • I'll remodel the downstairs bedroom first.我先要装修楼下那间房间。
3 scanning 721aec3fbaaa868e9cdafb2012e98567     
v.扫描
参考例句:
  • He turns the bicycle about scanning the hand brakes. 他把一辆自行车转过来转过去,仔细研究那手刹车。 来自辞典例句
  • Scanning was first used in the transmission of pictures by telegraph. 最先应用扫描法是用电报传播图像。 来自辞典例句
4 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
5 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
6 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
7 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
8 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
9 sexual YiLzlw     
adj.性的,两性的,性别的
参考例句:
  • He was a person of gross sexual appetites.他是个性欲旺盛的人。
  • It is socially irresponsible to refuse young people advice on sexual matters.拒绝向年轻人提供性方面的建议是对社会不负责任。
10 denial Zm0zb     
n.否认;拒绝,拒绝给予
参考例句:
  • The newspaper printed a denial of the untrue story.报社刊登了否认不实消息的声明。
  • Her denial of my advice hurts me.她拒绝我的忠告伤害了我。
11 incredible q8fx7     
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
参考例句:
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。
12 optical 7IoxW     
adj.光(学)的,眼的,视力的,视觉的
参考例句:
  • He has optical trouble.他的视力有问题。
  • Telescopes and microscopes are optical instruments.望远镜和显微镜是光学仪器。
13 transient aJozD     
adj.短暂的,转瞬即逝的,临时的,暂住的
参考例句:
  • Her feeling of depression was transient.她的压抑心情一会儿就过去了。
  • In most cases,pain is transient.大多数情况下,疼痛是短暂的。
14 rearing 00ac5ae1bd726e0e44e21084c8257adf     
v.饲养( rear的现在分词 );养育;抚养;抬起
参考例句:
  • She spends a lot of time rearing animals. 她花费大量时间饲养动物。 来自辞典例句
  • Soviet women carry the main burden of shopping, homemaking and child rearing. 苏联的妇女承担的主要义务就是采购,做家务及抚养孩子。 来自辞典例句
15 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴