英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

儿童英语读物《神奇树屋》 第九册 Dolphins at Daybreak 07

时间:2013-09-04 09:12来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

7 Remain Calm

  The shark swam behind the coral.

  “Where did it go?” said Annie, peering out the window.

  “It doesn’t matter,” said Jack. “We have to get to the top.”

  “More water’s coming in,” said Annie.

  “Yeah, I know. Come on...come on...faster1!” Jack ordered the mini-sub.

  “Even more water’s coming in,” said Annie, “lots more!” 

  Jack looked up.The water wasn’t dripping now—it was spurting.

  “A few seconds, a few seconds,” said Jack.

  Suddenly, the mini-sub burst out of the water. It bobbed on the waves like a cork. The ocean sparkled all around it.

  “Safe!” shouted Annie.

  Jack felt the water rising around his bare feet.

  “Uh—not really...” he said.

  “Oops,” said Annie. “The octopus must have made cracks in the bottom, too.” 

  The water was up to their ankles now.

  Jack looked out. He saw the reef in the distance.

  “The sub can make it. It doesn’t look that far,” he said.

  “Go, go, go.” said Annie.

  She pressed one of the steering keys.

  Suddenly, the screen went blank.

  “What’s happening?” said Jack.

 Annie pressed the key again. Then Jack pressed the other pictures. Nothing happened.

  “It’s dead,” said Annie.

  “Oh, great,” said Jack.

  Now the water was up to their knees.

  “I guess we’ll have to swim,” said Jack. He took a deep breath.

  “Right,” said Annie. “It’s a good thing we had swimming lessons this summer.” 

  “Right,” said Jack. “And it’s a bad thing we just saw a shark.” 

  Jack quickly found the picture of the shark in the book.

  He read aloud:

  If you ever see a shark in the water, don’t splash. Swim calmly away.

  Jack closed the book.

  “We better do the breast stroke,” said Annie.“So we won’t splash.” 

  “Yep, and stay close,” said Jack.

  “Very close,”said Annie.  Her eyes were wide. But she seemed very calm.

  Jack took a deep breath. He tried to be calm, too. He calmly took off his glasses. He calmly put them and the book into his pack. He calmly put his pack on his back.

  Annie opened the hatch.

  “Be calm,” Annie said. She slipped out of the mini-sub.

  “Help,” Jack said calmly. He held his nose.

  Then he calmly lowered himself into the ocean.

7保持镇定

那只鲨鱼游到珊瑚后面去了。

  “它游到哪儿去了?”安妮一边问一边偷偷地往窗外看。

  “管它呢。”杰克说,“反正我们得赶快上去。”

  “进来的水越来越多了。”安妮说。

  “是啊,我知道。快啊,快啊,再快一点!”杰克命令小潜艇。

  “水更多了。”安妮说,“比刚才多多了!”

  杰克往上一看,现在水不是在滴,而是在往里灌。

  “一会儿就好,一会儿就好了。”杰克说。

  突然,小潜艇冲出水面,像只软木塞似地上下颠簸,周围水光闪烁。

  “这下可安全了!”安妮喊道。

  杰克感到自己光着的双脚浸在了水里。“别高兴得太早……”他说。

  “天哪。”安妮说,“一定是章鱼把小潜艇的底部也弄裂了!”

  现在水漫到了他们的脚踝。

  杰克往外看,发现了远处的礁石。

  “礁石离这儿好像并不太远,小潜艇会把我们带到那儿的。”

  “快点,快点,快点。”安妮说,她按了一个方向键。

  突然,屏幕一片空白了。

  “怎么回事?”杰克问。

  安妮又按了一下那个键,杰克也按了其他几个键,但都没有反应。

  “死机了。”安妮说。

  “好嘛!”杰克说。

  现在的水已到他们的膝盖了。

  “我想咱们得游过去了。”杰克说。他深吸了一口气。

  “好。”安妮说,“多亏咱们今年夏天上了游泳课!”

  “是啊。”杰克说,“但刚才看见鲨鱼可不妙。”

  杰克快速找到书中有鲨鱼图片的那张,读道:

  如果你在水中遇到了鲨鱼,不要拍打着水游,要镇定地游开。

  杰克把书关上。安妮说:“我们最好选择蛙泳,这样我们就不会溅起水花了。”

  “对,而且我们之间要保持近距离。”杰克说。

  “很近才行。”安妮说。她的眼睛睁得很大,但看起来很镇定。

  杰克深吸了一口气,他也试图保持镇定。他镇定地取下眼镜,并将它同书一起放入背包,然后,又镇定地把包背起来。

  安妮打开舱门。

  “沉住气。”安妮说,然后溜出潜艇。

  “帮我一把。”杰克镇定地说,然后捏住鼻子,镇定地屈身滑入水里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 faster 2twzJx     
adj.更快的;快的( fast的比较级 );走得快;感光快的;[摄影术]快动作的(镜头)adv.更快地
参考例句:
  • According to the theory of relativity, nothing can travel faster than light. 根据相对论,任何东西都无法超越光速。
  • Mary bragged that she could run faster than Jack. 玛丽夸口说她比杰克跑得快。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神奇树屋  儿童英语读物
顶一下
(5)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴