英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

歌剧院的幽灵 04 The Phantom is angry

时间:2011-12-10 07:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   4 The Phantom1 is angry

  That was Tuesday night.On Wednesday morning Mon sieur Armand and Monsieur Firmin were happy men.Paris liked the new Margarita-everything in life was good.The next opera night was Friday. It was Faust again, but this time with La Carlotta singing Margarita.
  By Wednesday afternoon they were not so happy.A second letter arrived for them-from O.G.
  Why don't you listen to me? I am getting angry. Leave Box 5 free for me. And where are my 20, 000 francs? On Friday Daaé must sing Margarita again.She is now the best singer in Paris. La Carlotta cannot sing-she has a very ugly voice,like a toad2
  Remember, I am a bad enemy. O. G.
  'So,Firmin,is this still a joke?'Monsieur Armand shouted.
  'What are we going to do now, eh? Is O. G. the director3 here,or are we?'
  'Don't shout,Armand,'said Monsieur Firmin tiredly.'I don't know the answers.Let's talk to Madame4 Giry, the door keeper5 of Box 5.Perhaps she can help us.'
  But Madame Giry was not helpful.Madame Giry was not afraid of ghosts, and she was not afraid of directors6 of Opera Houses.
  'People say that you're a friend of the Opera ghost,Madame Giry,' Monsieur Armand began.'Tell us about him.Some people say he has no head.'
  'And some people say he has no body,' said Monsieur Firmin.'What do you say, Madame Giry?'
  Madame Giry looked at the two men and laughed.'I say that the directors of the Opera House are fools!'
  'What!'Monsieur Armand shouted. He stood up,and his face was red and angry.'Listen to me,woman-'
  'Oh, sit down, Armand,and listen,' said Monsieur Firmin.'why do you say that,Madame Giry?'
  'Because,Monsieur,the Opera ghost is angry with you.When the ghost wants something, he must have it. He is clever and dangerous,this ghost.The old directors before you, they knew that,oh yes. At first they tried to stop him. Then there were many accidents in the Opera House,many strange acci dents7.And when did these accidents happen? When the ghost was angry!So,the old directors learnt very quickly.The ghost wants Box 5? He can have it every night.The ghost wants money?Let's give the money to him at once.Oh yes,the old directors understood very well.'
  'But we are the directors, not the Opera ghost!' Monsieur Armand shouted.He turned to Monsieur Firmin.'This woman is mad.Why do we listen to her? On Friday night La Carlotta is going to sing Margarita. And you and I, Firmin,are going to watch the opera from Box 5.' 'Well, we can try that, Armand. But we don't want any ac cidents.'
  Madame Giry came nearer to the two men.'Listen to me,'she said quietly.'Remember Joseph Buquet? I tell you,the Opera ghost is a good friend, but a bad enemy.'
  The two men stared8 at her.'Those words,Monsieur Firmin said slowly,'why did you say those words, Madame Giry?'
  'Because the ghost says them to me. I never see him, but I often hear him.He has a very nice voice and he doesn't shout at people.'
  4.幽灵发怒了
  那是星期二的晚上。星期三上午阿尔芒先生和菲尔曼先生成了快乐的人。巴黎喜欢玛格丽塔的新演唱者——生活中的一切都是美好的。下一场晚场歌剧是在星期五,又是《浮士德》,但是这一次由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。
  到星期三下午他们就不那么快乐了。第二封信送到了他们手中——来自O.G.的信。
  你们为什么不听我的话?我会发怒的。把5号包厢空着留给我。另外我的两万法郎在哪里?星期五达埃必须再次演唱玛格丽塔。她是当今巴黎最好的歌唱家。拉·卡洛塔不能演唱——她的声音非常难听,活象一只癞蛤蟆。
  记住,我是一个死对头。O.G.
  “如此看来,菲尔曼,这仅仅是一个玩笑吗?”阿尔芒先生喊道,“现在我们该做些什么,啊? O.G.是这里的经理,还是我们?”
  “不要喊叫,阿尔芒,”菲尔曼先生有气无力地说,“我也不知道如何是好。让我们同吉丽夫人,那个5号包厢的看门人谈一谈。或许她能帮助我们。”
  但是吉丽夫人帮不了什么。吉丽夫人并不怕幽灵,也不怕歌剧院的经理们。
  “人们说你是歌剧院幽灵的朋友,吉丽夫人,”阿尔芒先生打开了话题,“告诉我们有关他的情况。有人说他没有脑袋。”
  “而有人说他没有身体,”菲尔曼先生说,“你说呢,吉丽夫人?”
  吉丽夫人看着这两个人大笑起来。“我说歌剧院的经理们都是傻瓜!”
  “什么!”阿尔芒先生喊道。他站起来,满脸通红,面显怒色。“听我说,小娘们——”
  “哦,坐下,阿尔芒,听她说,”菲尔曼先生说,“你为什么那样说,吉丽夫人?”
  “因为,先生,这歌剧院的幽灵对你们发怒了。因为这幽灵想要什么,他就必须得到它。他是聪明而危险的,这个幽灵。你们的那些前任却深谙此道,哦,对了。刚开始他们试图阻止他。接着在歌剧院里就发生了许多事故,许多意想不到的事故。而什么时候那些事故发生呢?就是这幽灵发怒的时候!所以,那些老经理们很快就知道该怎么做了。这幽灵想要5号包厢?他可以每个晚上都拥有它。这幽灵想要钱?让我们马上把钱给他。哦对了,那些老经理们领会得很好。”
  “但是我们是经理,而不是这歌剧院的幽灵!”阿尔芒先生喊道。他转向菲尔曼先生。“这个女人疯了。我们为什么要听她的?星期五晚上由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。而你和我,菲尔曼,到5号包厢里去观看歌剧。”
  “好,我们可以那样试试,阿尔芒。但是我们不希望发生任何事故。”
  吉丽夫人走近这两个人。“听我说,”她轻声道:“记得约瑟夫·比凯吗?我告诉你们,这歌剧院的幽灵会是一个好朋友,但也会是一个死对头。”
  这两个人凝视着她。“那些话,”菲尔曼先生一字一顿地说,“你为什么说那些话,吉丽夫人?”
  “因为这幽灵跟我说过那些话。我从来没有见过他,但是我经常听到他说话。他有一副很好的嗓子——而且不对人喊叫。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
2 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
3 director mPlzm     
n.主管,导演;主任;理事;董事;处长
参考例句:
  • The director has taken the visitors off to his office.经理把客人带到他办公室去了。
  • The new director is easy to get along with.新来的主任很好处。
4 madame VAFx4     
n.女士;夫人;小姐
参考例句:
  • Madame Curie was the only famous woman scientist in the world.居里夫人是世界上唯一有名的女科学家。
  • Radium is discovered by Madame Curie.镭是由居里夫人发现的。
5 keeper 031xU     
n.管理人,看守人,看护人,饲养员
参考例句:
  • He found a job as a keeper.他找到了一份当饲养员的工作。
  • He might lose his job as keeper.他也许会丢掉他当监护人的职位吧。
6 directors 0fd7899d4b3abde815003bc1cc94c4ea     
n.主管( director的名词复数 );董事;负责人;导演
参考例句:
  • I have had the good fortune to work with some brilliant directors. 我有幸与一些卓越的主管人员共事。
  • one of the most exciting directors of the Australian new wave 澳大利亚新浪潮派中最为振奋人心的导演之一
7 dents dents     
n.花边边饰;凹痕( dent的名词复数 );凹部;减少;削弱v.使产生凹痕( dent的第三人称单数 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
参考例句:
  • He hammered out the dents in the metal sheet. 他把金属板上的一些凹痕敲掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Tin dents more easily than steel. 锡比钢容易变瘪。 来自《现代英汉综合大词典》
8 stared ac8830816593ac38c49ebf9b4cd00099     
v.凝视,瞪视( stare的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She stared out of the window, lost in a daydream. 她凝视窗外,沉浸在幻想之中。
  • He stared at me in disbelief . 他满腹疑惑地盯着我。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(4)
57.1%
踩一下
(3)
42.9%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴