英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活英语听力文章 第7期: 责任感可以反映出你的性格(1)

时间:2018-07-20 02:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The title of today's lesson is Responsibility Reflects Character  今天课程的题目是:责任感可以反映出你的性格

As I read the latest news regarding BP oil spill, I was reminded once again about this important subject of accepting responsibility. 读最近关于BP原油泄漏事件的新闻是我再次意识到一个很重要的话题:承担责任。
BP confirmed that Tony Hayward will step down on Oct. 1  BP证实托尼海沃德将在10月1日卸任,
as the company seeks to reassure1 both the public and investors2 that it is taking responsibility for the spill and is learning lessons from this major disaster. 用以安慰大众和投资者,并承担起石油泄漏的责任和从此次重大事故中得到的教训。
BP Chairman Carl-Henric Svanberg said“BP will change as a result of this accident.” “此次事故将使BP发生改变”BP主席 Carl-Henric Svanberg如是告诉投资者。
We are taking a hard look at ourselves, what we do and how we do it.  我们正在努力的寻找自己,我们能做什么和如何去做。
What we learn will have implications for our ways of working, our strategy, and our governance. 我们此次学到的东西会对我们的工作、战略以及统治的方式产生影响。
Whatever your personal views are about the oil spill, please know that I’m not writing to defend or attack BP. 关于此次石油泄漏无论你的个人观点是什么,请清楚一点我都不准备保护或攻击BP,
I’m simply offering this current event as a way to illustrate3 what accepting responsibility looks like and why it’s in your best interest to do so. 我只是拿此事来说明承担责任的样子以及为什么你最好要这样做。
It doesn’t matter whether we’re talking about a national disaster like the Gulf4 oil spill or a personal blunder5 like losing your temper;  问题的关键不是我们讨论的是像石油泄漏这样的国家大事还是你因失控而犯了大错这种小事,
the process of accepting responsibility for your action is the same. 这种敢于承担责任的过程都是一样的。
Accepting responsibility for your actions and decisions will help you earn the trust, respect, and confidence of others as well as improve your self-image. 为你的言行与决定承担起责任将会助你获得信任、尊重和他人的信心以及自我形象的提升。
Sadly, accepting full responsibility for one’s decisions and actions is becoming a rarity. The good news is that those who do will stand out from the crowd. 可悲的是,勇于为自己的决定和言行承担责任的行为越来越罕见了。可喜的是这种人在人群中会特别突出的。
How we handle responsibility for our decisions as well as our mistakes is a direct reflection on our character.  我们如何为所下的决定和犯的错承担责任将会直接反映出我们的性格。
It’s wrong to think that we’re fooling anyone when we project blame onto someone or something else instead of a being accountable for our actions or decisions.  当事实发生我们责怪他人或其他事而不敢承担起责任的这种愚弄他人的想法是不对的。
People are smarter than that. They can tell when we’re shirking our responsibilities, and they find it extremely distasteful. 人都不是傻子,当我们逃避责任时他们能分辨出来的,而且会极度反感这种行为的。
It’s easy to see early on in life who has it right and who hasn’t.  在人生中很容易看到谁常常责怪他人,谁不这么做。
Consider the Little League player who always blames the team’s loss on the coaches, the umpires, and the other players.  想一下那些总是把球队损失归结到教练、裁判、其他球员的小联盟球队的成员,
Or how the young professional with a poor performance record insists every time that it’s because of something beyond her control. 或者那些表现欠佳的专业人员是如何每次坚持都是因为超出他们控制而导致的。
At the other end of the spectrum6, you’ve probably also witnessed or heard about the positive side.  另一方面你很可能目睹或听到承担责任的积极地一面。
Like a group of boys confessing to the neighbor that they broke his window rather than running away.  像一群孩子对邻居坦白他们打碎了窗户玻璃而不是逃跑。
Or the husband who humbles7 himself before his wife and children and apologizes after having been unnecessarily short with them. 又或者丈夫在妻儿面前很谦卑并且他们无礼后对妻儿道歉。
Universally, people who accept responsibility for their actions command greater respect and influence.  通常对自己的行为敢于承担责任的人会赢得更多的尊重和影响。
By contrast, those who pass the buck8 or make excuses eventually lose the trust and confidence of others. 对比之下,那些总是推卸责任或找借口的人会失去他人的信任和信心。
In addition to reflecting character, accepting responsibility is one of the most critical factors in leadership.  除了能反映出性格,在领导力方面敢于承担责任是最为关键的一个因素。
No one wants to follow leaders who attempt to pass the buck or who don’t accept responsibility for their mistakes or errors in judgment9. 没有人愿意追随那些不愿意为他们的错误判断承担责任的领导。
In my own life, I make every effort to always accept full responsibility for my decisions—both good and bad.  我的人生中,我总是尽力的为我的决定承担责任---无论好与坏。
Doing so has played a critical role in helping10 me make better decisions.  这样做对帮我做出更好的决定起到了很大的决定。
I believe this is because when you hold yourself accountable for your mistakes,  我觉得敢于为自己的错误负责、从这些痛苦的经历中得到教训
you learn important lessons from those painful experiences that help you avoid making the same mistake or bad decision again. 能帮助你避免以后再犯同样的错误或做出相同的错误决定。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 illustrate IaRxw     
v.举例说明,阐明;图解,加插图
参考例句:
  • The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
  • This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
4 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
5 blunder NtLzB     
n.错误;vi.跌跌撞撞地走,慌乱地走,犯错误
参考例句:
  • I saw that I had been guilty of a careless blunder.我意识到自己因疏忽而酿成大错。
  • He has made a terrible blunder.他铸成大错。
6 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
7 humbles 4fc5cee22f1c46ed04e78f21686feccb     
v.使谦恭( humble的第三人称单数 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
参考例句:
  • The LORD sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. 他使人贫穷、使人富足.人卑微、使人高贵。 来自互联网
  • Do you see how Ahab humbles himself before Me? 29亚哈在我面前这样自卑,你看见了么? 来自互联网
8 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
9 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
10 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴