英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活英语听力文章 第168期:130方法成为超级时间管理者(8)

时间:2018-07-25 01:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 31.Be smart about multitasking. 智能多任务处理。

Multitasking can improve efficiency in some areas such as returning and scheduling calls during your drive time, 多任务处理可以提高在某些领域的效率,如在你的开车时间返回和调度电话,
or listening to a self-development audio while exercising; however it can also reduce productivity because you can't effectively focus on two things at once. 或者在锻炼的时候听一个自我发展的音频,然而它也有可能有效降低生产率,因为你不能有效地专注于两件事情。
It can also be disrespectful. 它也可能不被尊重。
For instance, returning emails while talking to someone on the phone or scanning your phone for messages during a meeting. 例如,返回电子邮件时有人在电话里或扫描你在开会的的电话消息。
Ask yourself, "Is my multitasking helping1 me or is it hurting me?" 问问自己,"多任务处理是帮助我还是伤害我?"
32.Manage interruptions. 管理中断的事情。
Every time you are interrupted you lose 10 minutes of productivity. 每次你打断你减掉10分钟的生产力。
This is the amount of time it takes you to return to the original state of focus before the distraction2 occurred. 这是需要你的时间返回到原始状态的集中分散前发生。
Turn off electronic notifications, close your door, and silence your phone when you need an uninterrupted block of time to work on your tasks. 关掉电子通知,关闭上你的门,当你需要一个不间断的时间去从事你的工作时让你的手机呈静音状态。
It may be difficult at first, but establishing boundaries will help you accomplish more in less time. 起初也许是困难的,但设定边界将帮助您在更短的时间内完成更多。
33.Don't stop everything. 不要停止一切。
When you get interrupted because someone has something that needs to get done, don't stop everything you are doing to do it now. 当你被打断是因为有人有事情需要你去做的时候,不要停止一切你现在正在做的事情去做。
Consider what you are working on and other priorities and place it where it belongs in the sequence on your To-Do List. 考虑你正在做的事情和其他优先事项,并将其在序列中属于你的待办事项清单。
34.Turn off unnecessary notifications. 关掉不必要的通知。
Every notification you get on your computer or phone is an interruption that diverts your attention, stymies3 productivity, and annoys those around you. 每个在你的电脑或手机上的通知对你的注意力都是一个打断,会转移你的注意力,并阻碍生产力,甚至惹恼你周围的人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
3 stymies e44bf1cbdbbd3db3cab3c1bb5f3386ca     
v.妨碍,阻挠( stymie的第三人称单数 )n.妨碍球( stymy的名词复数 )
参考例句:
  • The absence of reliable transportation in the remote mountain region stymies economic development there. 这个偏远的山区没有可靠的运输通路,彻底阻碍了那里的经济发展。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴