英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界节假日博览 第104期:世界无烟日

时间:2016-05-11 02:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 World No Tobacco Day is observed around the world on May 31 every year. It was started by the World Health Organization in 1987. It aims to highlight1 the dangers of smoking around the world. Another aim is to encourage people to stop smoking and thus reduce the negative health effects of smoking. Around 5.4 million people a year die from smoking-related health problems. On World No Tobacco Day, the WHO presents special awards to organizations or people who have made great efforts to get people, especially children, to stop smoking. In 2008 the WHO called for a total ban on tobacco advertising2. It said advertising was one of the biggest factors that made people take up smoking.

每年5月31日为世界无烟日。由世卫组织在1987年率先发起。目的在于提高民众对吸烟危害的重视。鼓励大众戒烟,降低抽烟带来的健康危害。每年约540万人死于烟引发疾病。在无烟日当天,世卫组织会对组织或个人进行表彰,表扬他们劝阻大众,特别是儿童戒烟所做出的努力。2008年,世卫组织呼吁全面禁止烟草广告。称广告是吸烟的最主要诱因之一。
world-no-tobacco-day.jpg
Tobacco is a dangerous drug. It’s amazing how governments allow people to use tobacco. One reason is governments get a lot of money from taxes on cigarettes. Another reason is tobacco companies have a lot of influence on politicians. Tobacco-related health problems put a huge amount of pressure on a country’s healthcare system. Millions of working hours are lost every day because people take smoking breaks. The saddest thing is that children lose parents because of the damage tobacco did to their bodies. Tobacco contains nicotine3 and other poisonous chemicals. These cause many diseases5, like heart problems and cancer. Smoking causes bad breath, disease4, loss of energy, and it’s expensive. It’s time for the world to quit smoking.
烟草是一种高风险毒品。政府许可大众吸食烟草,这似乎匪夷所思。原因之一,政府通过高额烟草税获利,原因之二,烟草公司对政界人士产生极大影响。烟草引发疾病为各国医疗系统造成极大压力。每天,吸烟浪费了数百万工作小时。最悲哀的是,许多儿童因烟草引发疾病而失去父母。烟草包含尼古丁等其它有毒化学品。并能引发像心脏病,癌症等疾病。吸烟导致口臭、疾病、精力下降,且价格昂贵。全球戒烟行动势在必行。
1.allow to
例句:They will not allow your more way-out ideas to pass unchallenged.
他们不会放过你这些古怪的念头的。
2.call for 提倡
例句:The crew of the ship are calling for a raise in pay.
这艘轮船上的全体船员正在要求增加工资。
3.World Health Organization 世界卫生组织
例句:The following specialized6 agencies7 were represented: International Labour Organization and World Health Organization.
下列专门机构出席了会议:国际劳工组织和世界卫生组织。
4.stop doing 停止做
例句:Stop throwing those stones!
不要再扔那些石头了!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 highlight 3d0xR     
n.加亮区;v.加亮,强调;[计算机]醒目
参考例句:
  • Her performance was the highlight of the show.她的表演是那场演出中最精彩的部分。
  • The highlight of this term is the school trip to Austria.这学期最重要的活动就是去奥地利的校外旅行。
2 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
3 nicotine QGoxJ     
n.(化)尼古丁,烟碱
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
4 disease etMxx     
n.疾病,弊端
参考例句:
  • The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
5 diseases 5c749da591474dd5c2c7f1d77b874f5d     
n.疾病( disease的名词复数 );弊端;恶疾;痼疾
参考例句:
  • Smoking is a causative factor in several major diseases. 抽烟是引起几种严重疾病的病因。
  • The illness frequently coexists with other chronic diseases. 这种病往往与其他慢性病同时存在。
6 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
7 agencies 0e418dcec84ec1fd8f830787bb2c3325     
n.代理( agency的名词复数 );服务机构;(政府的)专门机构;代理(或经销)业务(或关系)
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations. 联合国有许多专门机构。 来自《简明英汉词典》
  • The project is funded by the World Bank and other multilateral agencies. 这项计划由世界银行和其他多国机构资助。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界无烟日
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴