英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语短文名人故事 政界精英 第6期:拿破仑·波拿马

时间:2017-07-27 01:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Napoleon Bonaparte 拿破仑·波拿马

  About a hundred years ago there lived a great general whose name was Napoleon Bonaparte.  大约在一百年前,有一个伟大的将军,名叫拿破仑·波拿马。
  He was the leader of the French army; and France was at war with nearly all the countries around.  他是法国军队的统帅。当时法国几乎对所有的邻国作战。
  He wanted very much to take his soldiers into Italy;  他非常迫切地想把军队开进意大利。
  but between France and Italy there are high mountains called the Alps1, the tops of which are coveredwith snow. 但是在法国和意大利之间,有一座高山,叫阿尔卑斯山,山顶上覆盖着积雪。
  "Is it possible to cross the Alps?" asked Napoleon. “能越过阿尔卑斯山吗?”拿破仑问。
  The men who had been sent to look at the passes over the mountains shook their heads.  被派去查看山道的人都摇头。
  Then one of them said, "It may be possible, but—” 其中一个说:“也许可能,但是—”
  "Let me hear no more,”said Napoleon. "Forward to Italy!" “别让我再听到这些,”拿破仑说。“向意大利前进!”
  People laughed at the thought of an army of sixty thousand men crossing the Alps where there was no road. 人们觉得一支六万人的军队想翻越没有道路的阿尔卑斯山的想法非常可笑,
  But Napoleon waited to see that everything was in good order, and then he gave the order to march. 但是拿破仑只等看到一切都准备就绪,就下令出发。
  The long line of soldiers and horses and cannons2  stretched for twenty miles.  大队人马和大炮绵延20英里。
  When they came to a steep3 place where there seemed to be no way to go farther4 the trumpets5 sounded "Charge!"  当他们来到一处看起来无路可走的陡峭的山地时,吹起了冲锋号。
  Then every man did his best,  and the whole army moved right onward6. “冲啊!”这时每个人都尽了最大的努力,整个军队继续顺利前进。
  Soon they were safe over the Alps. In four days they were marching on the plains of Italy. 不久他们就平安地翻过了阿尔卑斯山。四天后,他们就在意大利的平原上行军了。
  "The man who has made up his mind to win,”said Napoleon, "will never say Impossible'."  “下定决心要取得胜利的人,”拿破仑说,“永远不会说‘不可能’。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Alps lzbz08     
n.[the-]阿尔卑斯山脉(欧洲)
参考例句:
  • I'm going skating in the Alps next month.下个月我去阿尔卑斯山滑雪。
  • The river springs in the Alps.这条河发源于阿尔卑斯山脉。
2 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
3 steep CrIyN     
adj.陡峭的,险峻的,急剧升降的,不合理的;n.悬崖,峭壁,浸渍,浸渍液;v.浸,泡,沉浸
参考例句:
  • The slope is too steep for us to climb.这斜坡太陡,我们爬不上去。
  • There was a steep climb on the road out of town.市外公路上有一处很陡的上坡路。
4 farther olHxM     
adj.更远的,进一步的;adv.更远的,此外;far的比较级
参考例句:
  • I can throw the ball farther than you can.这个球我能比你扔得远。
  • The farther hill is five kilometres away.那座更远的小山在五公里以外。
5 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
6 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语短文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴