英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第6期:自然的馈赠-天然的盐井

时间:2018-07-19 01:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In Nuodeng Mountain area in northern Dali.  在云南大理北部的诺邓山区。 

The eye-catching red sandstones are the home to many natural salt wells.  醒目的红色砂岩中间散布着不少天然的盐井。 
The salt is indispensable1 for making a delicacy2 in the mountain.  这些盐成就了山里人特殊的美味。
The process to make Blood Sausage won't last long. One week is always enough.  诺邓盐做的血肠腊制过程不长。 一周后就可以享用了。 
Yunnan natives Huang and his son, Shujiang are building a cooking stove by a stream.  云南人老黄和他的儿子树江正在小溪边搭建一个土灶。
They build such a stove every winter to cook salt. Brine is needed for the salt cooking process.  这个土灶每年冬天的工作就是熬盐。 水是卤水,熬盐的原料。 
The salt well has been here for over 1,000 years.  这口盐井已经在诺邓村里存在了上千年。
The salt will help make a local specialty3. It's so nice. Experienced Huang recognizes it's a mature Nuodeng ham.  生产食盐为的是制作诺邓当地独特的美味。 太漂亮了。 经验让老黄马上认出这是一条成熟的诺邓火腿。
It was salted 3 years ago, and has been air-dried completely.  火腿3年前上好了盐,已经在这里彻底风干了。 
Over the course of three years, the fat in the ham oxidized, and created a unique flavor.  3年的时间火腿上的脂肪已经氧化成了特殊的美味。
The ham will be cut into parts before cooking.  火腿要用刀解开。
Each part can be cooked differently. Meat attached to bones is the best. Hams over 3 years old can be eaten rare.  每个部分都有不同的吃法。 贴近中间骨头的肉是最好的。 三年以上的诺邓火腿可以生吃。
Stir-fried ham with asparagus lettuce4 needs well-marbled ham meat and fresh asparagus lettuce. Garlic is added to season the dish.  莴笋炒火腿,选肥瘦均匀的火腿和新鲜的莴笋同炒。放入大蒜调味。 
Local dishes are always cooked with both meat and vegetables.  荤素搭配是诺邓当地的家常菜。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 indispensable 9b5zo     
adj.必不可少的,绝对必要的
参考例句:
  • He is indispensable to our work,we cannot do it without him.对于我们的工作来说,他是不可缺少的,没有他我们就做不了。
  • This is an indispensable part of his creed.这是他的信条中必不可少的一部分。
2 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
3 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
4 lettuce C9GzQ     
n.莴苣;生菜
参考例句:
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(5)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴