英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2Timothy 提摩太后书03

时间:2010-01-27 05:48来源:互联网 提供网友:任天堂   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

1你该知道,末世必有危险的日子来到。

But mark this: There will be terrible times in the last days.

2因为那时人要专顾自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,谤遂,违背父母,忘恩负义,心不圣洁,

People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

3无亲情,不解怨,好说才言,不能自约,性情凶暴,不爱良善,

without love, unforgiving, slanderous1, without self-control, brutal2, not lovers of the good,

4 卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱宴乐不爱 神。

treacherous3, rash, conceited4, lovers of pleasure rather than lovers of God--

5有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意。这等人你要躲开。

having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.

6那偷进人家,牢笼无知妇女的,正是这等人。这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱。

They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,

7常常学习,终久不能明白真道。

always learning but never able to acknowledge the truth.

8从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。

Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth--men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.

9然而他们不能再这样敌挡,因为他们的愚昧,必在众人面前显露出来,像那二人一样

But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly5 will be clear to everyone.

10但你已经服从了我的教训,品行,志向,信心,宽容,爱心,忍耐,

You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,

11以及我在安提阿,以哥念,路司得,所遭遇的逼迫,苦难。我所忍受是何等的逼迫。但从这一切苦难中主都把我救出来了。

persecutions, sufferings--what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.

12不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的,也都要受逼迫。

In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted6,

13只是作恶的,和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人也被人欺哄。

while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.

14但你所学习的,所确信的,要存在心里。因为你知道是跟谁学的。

But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,

15 并且知道你是从小明白圣经。这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。

and how from infancy7 you have known the holy Scriptures9, which are able to make you wise for salvation10 through faith in Christ Jesus.

16圣经都是 神所默示的,(或作凡 神默示的圣经)于教训,督责,使人归正,教导人学义,都是有益的。

All Scripture8 is God-breathed and is useful for teaching, rebuking11, correcting and training in righteousness,

17叫属 神的人得以完全,豫备行各样的善事。

so that the man of God may be thoroughly12 equipped for every good work.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slanderous oi0zFp     
adj.诽谤的,中伤的
参考例句:
  • A man of moral integrity does not fear any slanderous attack.人正不怕影子斜。
  • No one believes your slanderous talk anyway!不管你怎么说,也没有人听信你这谗言!
2 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
3 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
4 conceited Cv0zxi     
adj.自负的,骄傲自满的
参考例句:
  • He could not bear that they should be so conceited.他们这样自高自大他受不了。
  • I'm not as conceited as so many people seem to think.我不像很多人认为的那么自负。
5 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
6 persecuted 2daa49e8c0ac1d04bf9c3650a3d486f3     
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人
参考例句:
  • Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
7 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
8 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
9 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
10 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
11 rebuking e52b99df33e13c261fb7ddea02e88da1     
责难或指责( rebuke的现在分词 )
参考例句:
  • Rebuking people who disagree with them. 指责和自己意见不同的人。
  • We could hear the director rebuking Jim for being late from work again. 我们听得见主任在斥辞责吉姆上班又迟到了。
12 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   salvation  salvation
顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴