英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新概念3词汇 10-12

时间:2006-01-19 16:00来源:互联网 提供网友:aerbeisi   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Southampton
南安普敦(英国港市)
The great ship,Titanic1,sailed from New York from Southampton on April 10th.1912
巨轮“泰坦尼克号”1912年4月10日人南安普敦起锚驶向纽约。
colossal2
巨大的,庞大的
Even by modern standards,the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
即使用现代标准,46,000吨的“泰坦尼克号”也算得上一艘巨轮。
The colossal statue stands in the center square,
巨像耸立在中心广场,
superciliously3 inspecting the city and its dwellers4.
傲慢地检阅着志市和它的居民。
I don't know how to tell you about my colossal mistake.
我犯了一个极大的错误,不知道怎么跟你说才好。
watertight
隔水的;密封的;天衣无缝的,无懈可击的
At that time,however,she was not only the largest ship that had ever been built,
在那个时候,这艘轮船不仅是造船史上最大的一条船;
but was regarded as unsinkable;for she had sixteen watertight compartments6.
而且被认为是永不沉没的,因为它有16个密封舱。
The company advertised their watertight boxes on the Internet.
公司在互联网上为他们在防漏盒做广告。
The system,of course,is not wateright.
当然了,这套系统也并非天衣无缝。
compartment5
密封舱;车厢
The first days he was made captain
他开始当船长的时候,
every compartment had some minor7 breakage or malfunction8 to report.
每间舱房都有些小毛病或机件失灵的事故上报。
The twins emphatically occupied the compartment.
车厢了双胞胎的天下了。
flood
淹没
Even if two of these were flooded,she would stil be able to float.
即使有两个舱进水,它依旧可以浮在水上。
Heavey rain flooded the lowlands.
大雨淹没了低地。
Shame,compunction,snese of futility9 flooded his whole being.
羞耻、内疚和徒劳的感觉把他整个人都淹没了。
float
漂浮,飘荡
The buoy10 floated back and forth11 in the water.
浮标在水里漂来漂去。
The sound of the flute12 floats over all,
笛音飘飘,把一切都笼住了,
clear like the night,liquid,serene and lonely.
清朗得像月夜,像流水,宁静而孤寂。
tragic13
悲惨的,悲剧的
The tragic death of his only son deprived him of all the joys of life.
独子的死去夺却他生命中的全部欢乐。
It was a tragic moment-a dying dog,two fighting comrades.
那一该真是凄凄惨惨-狗奄奄一息,同伴怒目相向。
liner
班船
When will the liner leave?
班船什么时候开呀?
It is advisable to take the trans-Atlantic liner.
乘坐横贯大西洋的班船比较合适。
voyage
航行,旅行
The sailor left for sea again because the hunger for voyages fed at his heart.
水手又出海了,因为周游四方的渴望啮着他的心。
No matter-a girl of your sense will not object to the voyages.
没关系-像你这样有见识的女孩子不会反对这次旅行的。
iceberg14
冰山
A huge iceberg was suddenly spotted15 by a lookout16.
突然,探望员发现一座巨大冰山。
An iceberg is a great mass of ice
冰山是从冰山上
broken off from a glacier17 and floating in the sea.
上断裂的在海面上漂浮的巨大冰块。
The girl from Iceland is indeed as cold as an iceberg.
从冰岛上女孩果然冷得像冰山一样。
lookout
望员,注意(寻找)
He stood on the lookout tower and gazzed into the wilderness18.
他站在探望塔上,向荒野里凝望。
I'll be on the lookout for the data you need.
我会注意搜集你需要的数据。
collision
碰撞;与..相抵触
After the alarm had been given,
警报响过不久,
the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
巨轮急转弯,避免和冰山正面相撞。
A car was in collision with a bus on the bridge.
一辆小汽车和一辆公共汽车在桥上相撞。
Your suggestion,I am afraid,are in collision with the objective of the campaign.
恐怕你的提议和运动的宗旨想抵触。
narrowly
刚刚,勉强地
The Titanic turned just in time,narrowly missing the immense wall of ice
“泰坦尼克号”这个弯拐得及进,
which rose over 100 feet out of the water beside her.
紧贴着高出海面100英尺的巨大冰墙擦过去。
A bullet narrowly missed his heart.
一粒子弹险些击中他的心脏。
The child narrowly escaped being spoiled.
那小孩子差点就被宠坏了。
miss
避开,错过
Had Columbus known he had missed the Orient,he would have died disappointed.
假如哥伦布知道他错过了东方国家的话,他会死不瞑目的。
Celia was always mourning for the good old time her son missed.
西莉亚总痛惜她儿子没过上从前的好日子。
slight
轻微的,丝毫的
Suddenly,there was a slight trembling sound from below.
突然,从舱底传来一声轻微的颤音。
These changes,slight ad they may seem,indicate great changes in the society.
这些变化看去细微,实际上却表现了社会的重大变化。
-Who do you think will win the game?
你觉得谁会赢?
-Haven't the slightest idea.
一点儿数也没有。
tremble
颤抖
The chairman's voice trembled with excitement.
主席的声音激动得发抖。
Carol trembled in every limb,thinking of the stare her aunt would give her
卡罗尔想到万一姨妈这时候进来,会用什么样的眼神瞪着她,
if she happened to come in at that moment.
不由得四肢哆嗦起来。
faint
微弱的
The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged.
由于这个声音非常轻,没人想到船身已遭损坏。
Not the faintest sound of any kind could be heard.
连最细微的声音也听不到。
The faint glow of a lamp shone through the canvas.
昏暗的灯光从帐篷里透出来。
horror
恐惧
Below,the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly.
在下面,船长惊恐地发现“泰坦尼克号”正在迅速下沉。
The naked branches seemed to shiver with horror of the cold.
光秃秃的枝条抖动着,仿佛它们也惧怕严寒。
George wore an expression of horror.
乔治脸上带着一副惊恐的表情。
abandon
抛弃
The order to abandon the ship was given
弃船的命令发出了,
and hundreds of people plunged20 into the icy water.
数百人跳进了冰冷的刺骨的海水里。
Let us abandon our isolation21 and grasp the realities of the present economic crisis.
让我们抛弃孤立状态,了解目前经济危机的实情。
In his early years Lun Xun made up his mind to abandon medicine for literature.
鲁迅早年弃医从文。
plunge19
投入,跳入,卷入
The soldier turned his horse quickly and plunged into the river.
士兵迅速掉转马头,跳进河里。
He was reluctant to plunge into the bitter partisan22 wrangle23.
他不愿意卷入这种激烈的党争。
lifeboat
救生船
As there were not enough lifeboats for everybody,1,500 lives were lost.
由于没有足够的救生艇动载所有乘客,有1,500人丧生,
Passengers were helped into the lifeboat one by one.
乘客被一个一个地扶上救生艇。
Fish chained the lifeboat to the shore and dived into the water.
费希把救生艇系在岸边就潜入水中。
Lesson 11
guilty
犯罪的,违法的
Even really honest people are often made to feel guilty.
甚至是最诚实的人也常被弄得自觉有罪似的。
Joan of Arc was tried and found guilty.
圣女贞德受审并被判决有罪。
Zeena sat beside her with a guilty look on her face.
齐娜坐在她旁边,一副心虚的表情。
tolerant
宽容的
Customs,officers are quite tolerant these days,
现在海关官员通常是很宽容的。
but they can still stop you when you're going through the Green Channel
但是,如果你通过绿色通道而没有东西要申报的话,
and have nothing to declare.
他们会拦住你的。
The player missed the ball and gave himself a tolerant smile.
运动员没接到球,宽容地跟自已笑了笑。
Am I not the most tolerant master in the world?
难道我不是世界上最宽容的主人吗?
declare
申报
"I have nothing to declare except my genius"
“除了我的天才,我没有什么好申报的”
-such is the answer Oscar Wilde gave to the customs officer
when he first came to America.
-这是王尔德第一次到美国回答海关官员的话。
He had a little trouble going through the customs
他过关的时候遇上点麻烦,
because he had forgotten to declare some taxable goods.
,因为他忘了申报一些上税的商品。
hardened
老练的,铁石心肠的
The hardened professional smuggler24,on the other hand,
is never troubled by such feelings.
而老练的职业走私犯却不会被这类感情困扰。
I see I am speaking in vain to a hardened heart.
我明白了。对你这一副铁石心肠讲也是白费。
Frankness and kindness like Amelia's
阿密莉亚的真诚和好意
were likely to touch even such a hardened little reprobate25 as Becky.
连蓓基这样一个铁石心肠的小无赖都感动了。
professional
职业的,专业的
The hardened professional smuggler,on the other hand,
is never troubled by such feelings.
而老练的职业走私犯不会被这类感情困扰。
Part of the problem
部分问题
is that there are no professional managers in the government at all.
是政府内根本没有专门的管理人员。
What kind of photographer is he,amateur or professional?
他是什么性质的摄影师,业余的还是专业的?
smuggler
走私犯
The Customs officers caught the smuggler green-handed.
海关人员当场抓获了走私者。
Dealers26 in cocaine27 hired an old smuggler to Dealers in drug into Australia.
可卡因贩子雇佣了一个老练的走私犯把毒品带进了澳大利亚。
officious
爱管闲事的
When I returned from abroad recently,
我出国归来,
a particularly officious Customs officer clearly regarded me as a smuggler.
碰上一个特别管闲事的海关官员,他显然把我当成了走私犯。
I moved becasue I can't put up with that officious landlady28 any longer.
我搬家是因为我再也受不了那个好管闲事的女房东了。
Mrs.Gas might seem officious,but she means well.
加斯太太显得婆婆哈哈哈,可她心是好的。
confidently
自信地,大胆地
"No."I answered confidently.
“没有,”我自信地回答说。
He felt safe now and spoke29 more confidently.
他觉得现在安全了,便更大胆地说起来。
Becky sent out the invitations and started preparations confidently.
蓓基寄出请柬之后开始放心大胆地着于做准备了。
dreadful
可怕的,一团糟的
All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
所有我们细心收拾好的东西一会儿工夫就乱成了一团。
It was a dreadful sight they swa,a wordless condemnation30 of their rule.
他们看到是一幅可怕的景象,对他们统治的无主谴责。
It's dreadful when two people's senses of humor are antagonistic31.
两个人的幽默感相互对立就太可怕了。
pounce32
猛扑,抓住
He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case
他在我的箱底发现了一只小瓶,
and he pounced33 on it with delight.
高兴地一把抓起来。
The panther pounced on the little rabbit,but missed it.
黑豹朝小兔子猛扑过去,不过没扑着。
He is fond of pouncing34 upon the other's slips of tongue.
他就喜欢抓住别人的口误大做文章。
perfume
香水
"Perfume,eh?"he asked sarcastically35.
“香水,啊?”他讽刺地说。
The word"perfume"is derived36 from a Latin phrase which means"through smoke".
“香水”这个词来源于拉丁语“透过烟雾”。
Happiness is a perfume you cannot pour on others
快乐有如香水,
without getting a few drops on yourself.
没有向别人泼洒而自已身上不溅上几滴的道理。
sarcastically
讽刺地
She tried very hard not to speak sarcastically.
她费了很大的劲才忍住没说挖苦的话。
It is impossible to speak sarcastically to him;
根本不可能跟他说什么讽刺的话,
the sarcasm37 would be lost in any case.
了他也听不懂。
exempt38
被免除的
Perfume is not exempt from import duty.
香水没有免除进口税。
No one above 18 can be exempt from military service.
凡是年龄在18岁以上的人都不能免服兵役。
He loaded himself with goods exempt from import duty.
他买了一大堆免税品。
duty

The contract permits countries to levy39 antidumping duties
if their industries are or might be injured.
协定允许各国在民族工业受到或可能受到损害的情况下征收反倾销税。
Customs duties are generally charged on goods brought into the country from abroad.
通常只对国外进口的货物征收关税。
gel
凝胶
'But it isn't perfume,I said.''It's hair gel.'
“可这不是香水”我说,“是发胶。”
The model used gel in her hair to keep the style in place.
模特在头发上抹上发胶以保持发型。
You look like a hedgehog.Why don't you use some hair gel?
你看起来像只刺猬,干吗不用点发胶?
mixture
混合物
It's strange mixture I made myself.
这是我自已配制的一种奇特的混合物。
Air is a mixture,not a compound,of gases.
空气是气体的混合物,而不是化合物。
The boss listened with a mixture of sympathy and doubt.
老板半是同情,半是怀疑地听着。
unscrew
拧开
The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils41.
那官员拧开瓶盖,把瓶子凑到鼻子底下。
He unscrewed a jar of mustard.
他拧开了芥子酱的瓶盖。
I can't unscrew the top of this bottle.Come and give me a hand.
这个瓶盖我拧不开,过来帮我一把。
nostril40
鼻孔
In her nostrils was the odor of dusty curtain.
她闻到是窗帘上的尘土气。
I can't help wondering whether the man in the portrait would get suffocated42:
我忍不住怀疑画里的那个人会不会窒息:
the painter forgot to paint nostrils for him.
画家忘了给他画鼻孔了。
chalk
粉笔
A few minutes later,
几分钟后,
I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
我终于被放行,手是划着宝贵粉笔记号的行李,匆匆离去。
The cover of the novel is taken from a famous chalk drawing.
小说的封面选自一幅著名的粉笔画。
He and his sister are as different as chalk and cheese.
他和他的妹妹迦然不同。
baggage
行李
He left the baggage with the porter and went straight to meet his friends.
他把行李交给行李工就直接去会朋友了。
The harbor was full of soldiers with green baggage.
港口上满是带着绿色行李的士兵。
Lesson 12
desert
荒凉的
Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desret island.
我们许多人对于荒岛生活都抱着一种不切实际的想法。
If you are to live on a desert island for the rest of your life,
假如你要在荒岛上度过余生,
what would you take with you?
你会带些什么?
This desert island is a beautiful land of silence and space.
这个荒岛是一片美丽的地地,沉寂,辽阔。
island

My uncle lived on an island that was connected to the coast by bridge.
我舅舅住在一个岛上,岛上有座桥通向岸边。
Two days later,on the island of St.Catherina,we unveiled the new car model.
两天以后,我们在这圣凯瑟琳娜岛上举行新车型的揭幕仪式。
unrealistic
不真实的
The characterization in this novel is highly unrealistic;
这部小说的人物塑非常不真实,
not a single character is convincing.
没有一个人物可信。
Don't you form unrealistic picture of campus life.
你对校园生活可别抱着什么不切实际的想法。
wretched
苦巴巴的,惨兮兮的,倒霉的
Life on a desert island is wretched.
荒岛的生活很苦的。
I cannot picture myself in a more wretched condition.
我想像不出一个比这更悲惨的境地了。
If a wretched man has a vice,it shows itself in the lines of his mouth,
如果哪个倒霉鬼犯了罪,罪行会在他口角的纹路、
and droop43 of his eyelids,the moulding of his hands even.
下垂的眼睑,甚至手的形状上显示出来。
starve
挨饿
You either starve to death or live like Robinson Crusoe,
你要么饿死,要么像《鲁滨逊漂流记》的主人公那样,
waiting for a boat which never comes.
天天等着一只永远不会来的船。
Is the dinner ready?I am starving.
晚饭好了没有?我快饿死了。
The miners had starved with cold and hunger on that island for nearly a week.
挖矿的人在小岛上又冷又饿地捱了快一个星期。
element
成分
Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
也许,这两种想像都有可信之处,
but few of us have had the opportunity to find out.
很少有人能有机会去弄个清楚。
The most negative element of the project is its high cost.
这个项目最不利的地方就是成本太高。
There is a strong element of creativeness in such changes.
这些变革中表现出很强的创造性。
opportunity
机会
Opportunity has hair in front but is bald behind.
机会稍纵即逝。
An optimist44 sees an opportunity in every calamity45.
乐观者在任何灾难中都能看到机会。
coral
珊湖
Two men who recently spent five days on a coral island
wished they had stayed there longer.
最近,有两个人在珊瑚岛上呆了上天还意犹未尽。
Most living corals are yellowish,brownish,or olive.
活珊瑚的颜色多为黄色,棕色,或橄榄色。
The box contained some souvenir coral rocks.
箱子时装着一引作为纪念品的珊瑚石。
Virgin46 Islands
维尔京群岛
They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami
他们驾着一条严得损坏的船从维尔京群岛去迈阿密修理。
to have it repaired.
Miami
迈阿密
dinghy
救生筏,小船
They quickly loaded a small rubber dinghy with food,matches,and cans of beer.
他们讯速把食物、火柴、罐装啤酒装到一条救生筏上。
The captain used the dinghy to go from the ship to the shore.
船长用小划艇离船靠岸。
Every ship is equipped with at least one dinghy.
每条船都装备了至少一条救生筏。
Caribbean
加勒比海
They rowed for a few miles across the Caribbean
他们在加勒比海上划了几英里,
until they arrived at a tiny coral island.
到了一座小小的珊瑚岛上 。
spear gun
捕鱼枪
As they had brought a spear gun with them they had plenty to eat.
由于他们随身带了一支捕鱼枪,所以吃饭不愁。
The sailor put his spear gun away since he returned from sea.
水手离海归家以后就把捕鱼枪搁起来了。
Spear-gun like pines sentinelled the shores on either side.
两岸耸立着一行行鱼叉似的松树。
lobster47
龙虾
They caught lobster and fish everyday,and,as one of them put it'ate like kings'.
他们天天捕到龙虾和鱼,用其中一位的话来说:“吃得像国王一样好”。
One gang walked into a fish market and took all the lobsters48.
一伙人闯进鱼市,抢走了所有的龙虾。
The nurse scarified the bald man so hard that his head was as red as a lobster.
护士给秃子梳头梳得太重,弄得他的头顶红得像龙虾一样。
tanker49
油轮
When a passing tanker rescued them five days later,
五天后,一条过路的油轮搭救了他们,
both men were genuinely sorry that they had to leave.
这二位不得不离开那个荒岛时,还真心感到遗憾呢。
Oil tankers50 sail from the Middle East to Japan and Europe.
油轮从中东驶向日本和欧洲。
They are also seeking ways to build stronger fuel tanks for the tanker.
还在设法为油轮制造更加坚固的油箱。
genuinely
真心地,由衷地
We are genuinely concerned about their whereabouts.
我们是真心关心他们的下落。
Can't you let lad go just for this once?He is genuinely remorseful51.
你就不能饶了这孩子吗?就这一次都不行吗?他是真心悔悟了。
Robinson Crusoe
鲁滨逊漂流记》;《鲁滨逊漂流记》中的主人公
You either starve to death or live like Robinson Crusoe,
你要么饿死,要么像《鲁滨逊漂流记》的主人公那们,
waiting for a ship which never comes.
天天盼着一条永远也不会来的船。
He dreamed of becoming a second Robinson Crusoe when he was a boy.
他小的时候,曾经梦想着成为第二个鲁滨逊。
I took a copy of Robinson Crusoe from my friend's shelf and forgot to put it back.
我从朋友的书架上拿了本《鲁滨逊漂流记》,可后来忘了放回去。

新概念英语默写本点击购买


点击收听单词发音收听单词发音  

1 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
2 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
3 superciliously dc5221cf42a9d5c69ebf16b9c64ae01f     
adv.高傲地;傲慢地
参考例句:
  • Madame Defarge looked superciliously at the client, and nodded in confirmation. 德伐日太太轻蔑地望了望客人,点头同意。 来自英汉文学 - 双城记
4 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
5 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
6 compartments 4e9d78104c402c263f5154f3360372c7     
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
参考例句:
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
7 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
8 malfunction 1ASxT     
vi.发生功能故障,发生故障,显示机能失常
参考例句:
  • There must have been a computer malfunction.一定是出了电脑故障。
  • Results have been delayed owing to a malfunction in the computer.由于电脑发生故障,计算结果推迟了。
9 futility IznyJ     
n.无用
参考例句:
  • She could see the utter futility of trying to protest. 她明白抗议是完全无用的。
  • The sheer futility of it all exasperates her. 它毫无用处,这让她很生气。
10 buoy gsLz5     
n.浮标;救生圈;v.支持,鼓励
参考例句:
  • The party did little to buoy up her spirits.这次聚会并没有让她振作多少。
  • The buoy floated back and forth in the shallow water.这个浮标在浅水里漂来漂去。
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
13 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
14 iceberg CbKx0     
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
参考例句:
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
15 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
16 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
17 glacier YeQzw     
n.冰川,冰河
参考例句:
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
18 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
19 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
20 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
21 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
22 partisan w4ZzY     
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒
参考例句:
  • In their anger they forget all the partisan quarrels.愤怒之中,他们忘掉一切党派之争。
  • The numerous newly created partisan detachments began working slowly towards that region.许多新建的游击队都开始慢慢地向那里移动。
23 wrangle Fogyt     
vi.争吵
参考例句:
  • I don't want to get into a wrangle with the committee.我不想同委员会发生争执。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。
24 smuggler 0xFwP     
n.走私者
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight, awaiting extradition to Britain. 这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • The smuggler was finally obliged to inform against his boss. 那个走私犯最后不得不告发他的首领。
25 reprobate 9B7z9     
n.无赖汉;堕落的人
参考例句:
  • After the fall,god begins to do the work of differentiation between his elect and the reprobate.人堕落之后,上帝开始分辨选民与被遗弃的人。
  • He disowned his reprobate son.他声明与堕落的儿子脱离关系。
26 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
27 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
28 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
31 antagonistic pMPyn     
adj.敌对的
参考例句:
  • He is always antagonistic towards new ideas.他对新思想总是持反对态度。
  • They merely stirred in a nervous and wholly antagonistic way.他们只是神经质地,带着完全敌对情绪地骚动了一下。
32 pounce 4uAyU     
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意
参考例句:
  • Why do you pounce on every single thing I say?干吗我说的每句话你都要找麻烦?
  • We saw the tiger about to pounce on the goat.我们看见老虎要向那只山羊扑过去。
33 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
34 pouncing a4d326ef808cd62e931d41c388271139     
v.突然袭击( pounce的现在分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • Detective Sun grinned and, pouncing on the gourd, smashed it against the wall. 孙侦探笑了,一把将瓦罐接过来,往墙上一碰。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • We saw the tiger pouncing on the goat. 我们看见老虎向那只山羊扑过去。 来自互联网
35 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
36 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
37 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
38 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
39 levy Z9fzR     
n.征收税或其他款项,征收额
参考例句:
  • They levy a tax on him.他们向他征税。
  • A direct food levy was imposed by the local government.地方政府征收了食品税。
40 nostril O0Iyn     
n.鼻孔
参考例句:
  • The Indian princess wore a diamond in her right nostril.印弟安公主在右鼻孔中戴了一颗钻石。
  • All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.所有南美洲的猴子都有平鼻子和宽大的鼻孔。
41 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
42 suffocated 864b9e5da183fff7aea4cfeaf29d3a2e     
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气
参考例句:
  • Many dogs have suffocated in hot cars. 许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了。
  • I nearly suffocated when the pipe of my breathing apparatus came adrift. 呼吸器上的管子脱落时,我差点给憋死。
43 droop p8Zyd     
v.低垂,下垂;凋萎,萎靡
参考例句:
  • The heavy snow made the branches droop.大雪使树枝垂下来。
  • Don't let your spirits droop.不要萎靡不振。
44 optimist g4Kzu     
n.乐观的人,乐观主义者
参考例句:
  • We are optimist and realist.我们是乐观主义者,又是现实主义者。
  • Peter,ever the optimist,said things were bound to improve.一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。
45 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
46 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
47 lobster w8Yzm     
n.龙虾,龙虾肉
参考例句:
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
48 lobsters 67c1952945bc98558012e9740c2ba11b     
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉
参考例句:
  • I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters. 我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念。
  • She sold me a couple of live lobsters. 她卖了几只活龙虾给我。
49 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
50 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
51 remorseful IBBzo     
adj.悔恨的
参考例句:
  • He represented to the court that the accused was very remorseful.他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔。
  • The minister well knew--subtle,but remorseful hypocrite that he was!牧师深知这一切——他是一个多么难以捉摸又懊悔不迭的伪君子啊!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(32)
91.4%
踩一下
(3)
8.6%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴