英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021双语新闻 哪些个人信息别人不能随意动?

时间:2022-07-15 08:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Identity protection

哪些个人信息别人不能随意动?

In the weeks leading up to this year’s Double Eleven shopping festival, Peng Ling, a college student,

临近今年双十一购物节的几周里,

received numerous advertising1 messages on her phone.

大学生彭玲的手机收到很多广告短信。

The confusing thing was that some online shops were new to her.

让她困惑的是,有些广告来自陌生的网店。

“I never bought things from some of the shops, so how could they know my phone number?” Peng told CCTV News.

“其中有些商家我还没有买过,它们怎么知道我电话号码的?”彭玲在接受央视新闻采访时表示。

When our personal information is leaked for the purpose of marketing2, it can be quite annoying.

我们的个人信息被泄露给商家做营销,这相当令人恼怒。

But it would be even worse if our data is used for much more serious acts, such as communication fraud.

但如果我们的数据被用于如电信诈骗等更严重的行为,情况会更糟。

On Nov 1, the Personal Information Protection Law came into effect in China.

《个人信息保护法》自11月1日起在中国生效实施。

The law has detailed3 rules to strengthen the protection of personal information.

该法律制定了详细的条款,以加强个人信息保护。

The law defines personal information as any kind of information about people who are or can be identified, in electronic or other form.

《个人信息保护法》将个人信息定义为以电子或者其他方式记录的与已识别或者可识别的自然人有关的各种信息,包括电子或其他形式的信息。

So a person’s name, date of birth, ID number, address and phone number are all personal information.

所以一个人的姓名、出生日期、身份证号码、地址和电话号码都是个人信息。

There are also some kinds of personal information that are regarded as “sensitive”,

还有一些种类的个人信息被认定为敏感个人信息,

such as fingerprints4, faces, religious beliefs, medical health, financial accounts and all data relating to minors6 under 14.

包括指纹、面孔、宗教信仰、医疗健康、金融账户以及不满十四周岁未成年人的所有个人信息。

According to the law, activities such as collecting, using, processing and trading of personal information will be strictly7 regulated.

根据《个人信息保护法》规定,个人信息的收集、使用、加工和买卖等活动将受到严格规制。

One key rule is that those handling personal information should inform users and get permission.

其中一个关键原则是,个人信息处理者在处理个人信息前,应当告知个人,并取得个人的同意。

For sensitive information, there are stricter rules on related activities.

对处理敏感个人信息的活动,法律将作出更加严格的限制。

For example, in the case of a minor5, approval from their parents is required.

例如,个人信息保护法要求,处理不满十四周岁未成年人个人信息,应当取得未成年人的父母(或者其他监护人)的同意。

Many apps would collect users’ information even when the app was not in use.

因为后台有无数的APP在采集用户的信息、

They could access the phonebook, photos, turn on the microphone and get the users’ location.

调取通讯录、读取照片、打开麦克风、精准定位用户的位置等等,

That’s why protection of personal information is needed,

所以这就是要保护个人信息的原因。

according to Zhou Hanhua, a researcher with the Institute of Law of the Chinese Academy of Social Sciences.

中国社会科学院法学研究所副所长周汉华表示,

For individuals, it’s important to raise awareness8 of protecting personal information, as China Consumers Association suggested.

中国消费者协会建议,对于消费者个人来说,提高个人信息保护的意识很重要。

Individuals need to fully9 understand the requests for personal information.

个人需要充分了解经营者收集使用个人信息的请求。

If it’s not necessary, don’t agree.

如果该请求没有必要,个人就不要同意。

If you find that your personal data has been used illegally, you can report to consumer councils or cyberspace10 administrations with evidence.

如果消费者个人发现个人信息被非法使用,可以向消费者委员会或网络管理部门报告证据。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
2 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
5 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
6 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
7 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
8 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 cyberspace YvfzLi     
n.虚拟信息空间,网络空间,计算机化世界
参考例句:
  • She travels in cyberspace by sending messages to friends around the world.她利用电子空间给世界各地的朋友们发送信件。
  • The teens spend more time in cyberspace than in the real world of friends and family.青少年花费在电脑上的时间比他们和真正的朋友及家人在一起的时间要多。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴