英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

异类之不一样的成功启示录 第66期:智商由基因决定

时间:2016-04-05 05:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You could have lots of analytical1 intelligence and very little practical intelligence, or lots of practical intelligence and not much analytical intelligence,

你也许拥有很高的分析推理智商,但实用智商却可能比较低;或者你拥有高的实用智商,但分析推理智商却偏低,
or, as in the lucky cases of someone like Oppenheimer, you can have lots of both.
或者——就像罗伯特.奥本海默这样的幸运儿一样——你两个方面的智商都很高。
So where do something like practical intelligence come from?
那么,实用智商的各个方面又从哪来?
We know where analytical intelligence comes from. It's something, at least in part, that's in your genes2.
我们知道分析推理智商的来源,在某种程度上,它基本上是由你的基因决定的。
Chris Langan started talking at six months. He taught himself to read at three. He was born smart.
克里斯·兰根才6个月大就开始说话,3岁的时候自己就学会了阅读,他是聪明人。
IQ is a measure, to some degree, of innate3 ability.
在一定程度上,先天能力可以用IQ来测量。
But social savvy4 is knowledge.
但是社会悟性是一种,
It's a set of skills that have to be learned.
它是一系列需要学习的技巧,
It has to come from somewhere, and the place where we seem to get these kinds of attitudes and skills is from our families.
它应该来自于某处,比如我们生活的家庭就是一个影响我们的处世态度和社会技巧的地方。
Perhaps the best explanation we have of this process comes from the University of Mellon sociologist5 Annette Lareau,
也许,马里兰大学的社会学家安妮特·拉里奥(AnnetteLareau)的研究给我们带来了最好的解释。
who a few years ago conducted a fascinating study of a group of third graders.
多年以前,拉里奥针对小学三年级的学生做了一项令人深思的研究。
She picked both blacks and whites and children from both wealthy homes and poor homes, zeroing in, ultimately, on twelve families.
她分别对黑人家庭、白人家庭的孩子进行对比分类,最终选择了12个家庭的孩子,其中即有来自富裕家庭的孩子,也有来自贫困家庭的孩子。
Lareau and her team visited each family at least twenty times, for hours at a stetch.
拉里奥和她的同事对每个家庭进行了不少于20次的考察,每次考察的时间都持续好几个小时。
She and her assistances told the subjects just treat us like "the family dog,"
拉里奥让那些孩子把她和她的助手看成是“宠物狗”,
and they followed them to church and to soccer games and doctor's appointments, with a tape recorder in one hand, and a notepad in the other.
她们跟着孩子到教堂、足球场、诊所,她们一支手拿着录音带,一支手拿着笔记本。
You might expect that if you spent such an extended period in twelve different households, what you would gather is twelve different ideas about how to raise children:
也许您会认为,如果换成您在12个家庭呆较长的一段时间,您应该会接触到12种不同的教育孩子的方法:
there would be the strict parents and the lax parents and the hyperinvolved parents and the mellow6 parents and on and on.
他们的父母也许很严厉,也许比较宽松,也许比较喜欢指指点点,也许比较开明,各种类型不胜枚举。
What Lareau found, however, is something much different.
然而,拉里奥的发现却与您的预想大相径庭。
There seemed to be only two parenting "philosophies," and they divided almost perfectly7 along class lines.
她们发现可以根据社会阶层明确地分成两种培养“哲学体系”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
2 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
3 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
4 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
5 sociologist 2wSwo     
n.研究社会学的人,社会学家
参考例句:
  • His mother was a sociologist,researching socialism.他的母亲是个社会学家,研究社会主义。
  • Max Weber is a great and outstanding sociologist.马克斯·韦伯是一位伟大的、杰出的社会学家。
6 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
7 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴