英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界小史 第43期:尼布甲尼撒

时间:2016-03-28 08:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The last great Babylonian king was Nebuchadnezzar.

最后一个伟大的巴比伦国王是尼布甲尼撒。
He lived around 600 BC and is remembered for his feats1 of war.
他生活在公元前600年左右,他的几次战绩使他出了名。
He fought against Egypt and brought a vast number of foreign captives home to Babylon as slaves.
他曾与埃及人作战并把大批外族俘虏带到巴比伦当奴隶。
And yet his truly greatest deeds were not his wars: he had huge canals and water cisterns2 dug in order to retain the water and irrigate3 the land,
但是他真正最伟大的业绩并不是他的战绩,而是他为浇灌土地而修建的水渠和蓄水池,
so that it became rich and fertile.
因而这块土地变得富饶肥沃。
Only when those canals became blocked with silt4 and the cisterns filled with mud did the land become what it is today:
自从这些水渠被掩埋,蓄水池被淤塞,这地方才变成今天这样:
a desert wasteland and marshy5 plain with, here and there, one of those hills I mentioned.
到处都是荒漠或像沼泽似的平原,也就是我提到过的那些山。
So, whenever we are glad that the week is nearly over, and Sunday is coming round again,
当我们为一周就要结束、星期日就要来临而感到高兴时,
we must spare a thought for those hills of rubble6 in that hot and marshy plain, and for those fierce kings with their long, black beards.
我们应该花些时间想想那个炎热的沼泽地里的那些废墟,想到那些蓄着长长的黑胡子的国王。
For now we know how it all fits together.
因为我们现在知道,这一切与我们现在有着某种关联。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
2 cisterns d65e1bc04a3b75c0222c069ba41019fd     
n.蓄水池,储水箱( cistern的名词复数 );地下储水池
参考例句:
  • Continental production and flower pots, cisterns, nursery toys, chemical preservative products. 兼产欧式花盆、水箱、幼儿园玩具、化工防腐产品。 来自互联网
  • And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. 还有声音在空的水池、干的井里歌唱。 来自互联网
3 irrigate HRtzo     
vt.灌溉,修水利,冲洗伤口,使潮湿
参考例句:
  • The farmer dug several trenches to irrigate the rice fields.这个农民挖了好几条沟以灌溉稻田。
  • They have built canals to irrigate the desert.他们建造成水渠以灌溉沙漠。
4 silt tEHyA     
n.淤泥,淤沙,粉砂层,泥沙层;vt.使淤塞;vi.被淤塞
参考例句:
  • The lake was almost solid with silt and vegetation.湖里几乎快被淤泥和植物填满了。
  • During the annual floods the river deposits its silt on the fields.每年河水泛滥时都会在田野上沉积一层淤泥。
5 marshy YBZx8     
adj.沼泽的
参考例句:
  • In August 1935,we began our march across the marshy grassland. 1935年8月,我们开始过草地。
  • The surrounding land is low and marshy. 周围的地低洼而多沼泽。
6 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界小史  有声阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴