英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界小史 第54期:特洛伊人

时间:2016-06-02 09:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Here are some lines to be chanted aloud while tapping their rhythm,

这里是一些他们打节拍时大声唱出来的诗行,
Lines that were used by the poets of Greece in their stories of warfare1,
希腊诗人用于讲述他们战争故事的诗行,
Telling the contests of gods and of heroes in earlier ages.
讲述早期神和英雄之间的争斗。
Verses like this, with six beats to each line, were called "hexameters" by the Greeks.
像这样的诗行,每行诗句有六个音步,被希腊人称作“六音步诗”。
The rhythm suits the Greek language, but it sounds a little unnatural2 in English.)
韵律适合希腊的语言,但在英语中听起来有些不自然。
You will have heard of the war that arose when Paris, the Trojan,
你已经听说战争是这样引起的,当帕里斯,特洛伊人,
Sided with Venus and gave her the apple of gold in the contest,
为了支持维纳斯,在争斗中将金苹果给了她,
How, as reward, she helped him to seize the beautiful Helen,
作为回报,维纳斯帮助他夺得美丽的海伦,
Wife of the King of the Greeks, Menelaus the Caller in Battle,
希腊国王墨涅依斯的妻子,战争的引起者,
How an army of Greeks laid siege to the city of Troy to regain3 her,
一支希腊大军如何向特洛伊城进发夺回海伦,
With Agamemnon and Nestor the sage4, Achilles and Ajax,
有阿伽门农,圣人内斯特,阿喀琉斯和阿贾克斯,
And countless5 heroes who fought in that war with the sons of King Priam,
以及无数英雄加入了那场战争,与国王普里阿摩斯的儿子,
Paris and Hector, for ten long summers and winters before the City at last was conquered and razed6 to the ground by the victors.
帕里斯和赫克托耳一起作战,并围困了特洛伊城达整整十年之久,最后被胜利者征服并夷为平地。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
2 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
3 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
4 sage sCUz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
5 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
6 razed 447eb1f6bdd8c44e19834d7d7b1cb4e6     
v.彻底摧毁,将…夷为平地( raze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The village was razed to the ground . 这座村庄被夷为平地。
  • Many villages were razed to the ground. 许多村子被夷为平地。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界小史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴