英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

走进耶鲁大学 第24期:院长茶会(2)

时间:2016-06-13 02:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The guest speakers may come from a range of backgrounds and fields, including writers, politicians, actors, and musicians, and so on and so forth1, depending on the Master's contacts and interest levels. They may be invited to the colleges by mailed invitations or telephone calls. At times, a Master or a student may have personal friendship with a guest, which makes it easier to invite the guest.

谈话嘉宾可能来自各种背景和领域,包括作家、政治家、演员、音乐家等等,这就要看院长的交往范围和兴趣所在了。他们会通过电子邮件或是电话邀请嘉宾,有时, 院长或是学生要是跟嘉宾有私交,那就容易邀请得多了。
Master's tea is held in Master's House, which is typically a cozy2, clubby, paneled room with leaded windows and leather couches and chairs, having a seating capacity of around 20 people. It is open to students of that same college hosting the Tea. Sometimes, if there's space, students from other colleges are also accepted. Some colleges are more open. For Calhoun College, each Master's tea is generally open to all Yale students. In addition, although it's OK for students to dress casually3, they are expected to arrive on time, especially when the guest so famous as to draw a large audience.
校长茶会是在校长家里举行的,一般都是很舒适的地方,适合举办活动,有着铅质窗户还有皮革沙发和椅子,一般可以容纳20人左右。通常只向本学院的学生开放。 要是地方足够宽敞,外院的学生也可以参加。有些学院更开放一些:卡尔霍恩学院的每个院长茶会都是对全体学生开放的。除此之外,学生们可以随便着装,但是如果客人很著名就会吸引许多学生,那你就要准时到场了。
Typically, Master's teas are held once a week and begin at 4 p.m.. Some colleges may hold them more frequently than others, while some less. For instance, during the past two years, Trumbull College has hosted a series of Master's teas entitled "Experience and Choice." Headed by Joshua Kleinfeld, the series was geared toward preparing students to confront the plethora4 of professional and personal choices with the approaching graduation. As Kleinfeld put it, "What we needed---experience-was precisely5 what we lacked, and I thought advice from people who had led interesting, diverse, and reflective lives might help."
通常,校长茶会都是一周一次,下午4点开始。有的学院举办得更频繁一些,也有的不这么频繁。比如,在过去的两年里,特朗布尔学院就举办了一系列主题为"经历和选择"的院长茶会。在乔舒亚·克莱因菲尔德的带领下,这一系列的讲座为临毕业的学生提供了很多应对职业及人生选择的经验。克莱因菲尔德指出:"我们所需要的经验正是我们所缺少的,我觉得听取别人的生活经验对我们会有帮助。他们的生活耐人寻味,纷繁多样,且引人反思。"
As Kelly Brownell, former Master of Silliman, said, "Master's teas provide an excellent opportunity for students to know accomplished6 people as individuals." And unlike the impersonal7 format8 of a large lecture or speech, "meeting people and asking what inspires them, what concerns them, or how to become involved in their field is invaluable9."
正如西利曼学院前任院长凯利布劳内尔所说:"院长茶会为学生们提供了私下认识成功人士的绝好机会。"与那种非个人的大型讲座与演讲不同,他们可以"见到成功人士,问问他们是什么给了他们动力,他们在关注些什么,或者,怎样才能进人他们所在的领域。这些都是很宝贵的财富。"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
3 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
4 plethora 02czH     
n.过量,过剩
参考例句:
  • Java comes with a plethora of ready-made types.Java配套提供了数量众多的现成类型。
  • A plethora of new operators will be allowed to enter the market.大批新的运营商将获准进入该市场。
5 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
6 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
7 impersonal Ck6yp     
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的
参考例句:
  • Even his children found him strangely distant and impersonal.他的孩子们也认为他跟其他人很疏远,没有人情味。
  • His manner seemed rather stiff and impersonal.他的态度似乎很生硬冷淡。
8 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
9 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   耶鲁大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴