英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

实战口语情景对话 第271期:Global Student 全球留学生

时间:2018-03-16 02:35来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Peter: So, Jana, you told me that you'd been a student in three different countries and now you're teaching1 in Japan which is yet another different country. It sounds really interesting.

彼得:嘉娜,你之前说过你曾在三个国家学习过,现在你在另一个国家日本当老师。这听上去很有意思。
Jana: Yeah, that's right. Well, I did my undergraduate2 degree in Prague, in the Czech Republic and as a part of that I did an exchange program in Madrid for one semester3 and after that I moved to Sydney in Australia and I did my masters there and now I teach in Japan. So, yeah, you're right.
嘉娜:对,没错。我在捷克布拉格获得了学士学位,在那期间我参加了一个交换生项目,去马德里念了一学期,之后我前往澳大利亚悉尼,并在那里获得了硕士学位,现在我在日本教书。对,你说的没错。
Peter: Wow, that sounds really interesting. I'm curious about the student life in these different countries. Do you think there are big differences in these countries in terms of student life?
彼得:哇哦,听上去真是太有趣了。我对你在三个国家的学生生活很好奇。你认为就学生生活来说,这些国家的差别很大吗?
Jana: Well, I haven't been a student in Japan but I can sort of compare from my experience. Yeah, I think it is quite different. In Prague it was a very serious study environment sort of thing and a lot of my classmates were a bit older as well so they were like really interested in the subject they were studying and it's more like autonomous4 learning5. So everybody spends a lot of time in the library researching and reading and that sort of thing and the teachers were really good in their subjects but they were great experts but maybe they were not really good teachers.
嘉娜:我没有在日本上过学,不过我可以从我的经验来比较一下。我认为非常不同。布拉格的学习环境非常严肃,我的许多同学年龄都比我大,他们对学习的科目非常感兴趣,基本上都是自主学习。所有人都会长时间地待在图书馆里进行研究和阅读,各个科目的老师都很优秀,虽然他们是很棒的专家,但他们可能并不是好老师。
Peter: Right.
彼得:好。
Jana: So at that time I didn't really enjoy that environment. I felt it's too advanced for me. I would have preferred some, a bit more guidance6 maybe. But, yeah, Sydney was different too because there's so many international students so it was a whole different experience, not just about study but meeting people from different countries. And I guess Japan and Spain might be a little bit similar in a way.
嘉娜:当时我并不是很喜欢那种学习环境。我认为那对我来说太难了。我更喜欢那种指导多一些的环境。悉尼的情况非常不同,因为悉尼有很多留学生,所以那是一种完全不同的经验,不只是学习,还可以和来自不同国家的人会面。我认为从某种角度来说,日本和西班牙有点儿类似。
Peter: Really? How come?
彼得:真的吗?为什么?
Jana: I felt in Spain it was more teacher fronted style of teaching so students taking notes and perhaps not participating so much and I guess it depends on the student but maybe some of them were not that interested in the subject.
嘉娜:我感觉西班牙是教师引导式的教学方式,所以学生要记笔记,可能不会参与太多,我想这要取决于学生的情况,也许其中有些学生对那个科目并不感兴趣。
Peter: I see.
彼得:我明白了。
Jana: And it's a similar kind of feeling I get in Japan.
嘉娜:我在日本也有类似的感觉。
Peter: OK. How about studying in Sydney? Was that, in that way was it really different? Were people more active and participating students?
彼得:好。在悉尼学习怎么样?有什么不同吗?学生是更积极还是参与度更高?
Jana: I guess it depends on the student. Some students were more active than others but I suppose they were there by choice. You know, they wanted to experience studying in another country and expand their horizons7 so I think they were a bit more active.
嘉娜:我认为这要取决于学生。一些学生可能比其他学生积极,不过我认为那是因为是他们自己选择去那里学习的。他们想体验一下在其他国家学习的感觉,他们想扩大视野,所以我认为他们会更积极一些。
Peter: You said about that people in Prague were really serious students. How about the students in Spain and in Sydney, Australia?
彼得:你刚才说布拉格的学生非常严肃。那西班牙、悉尼和澳大利亚的学生呢?
Jana: Right. Well in Spain I actually found it difficult to meet, to become friends with local students although you would think that, you might think that Spanish people are really friendly and open but actually it was quite difficult to get into the local life so I, most of my friends were other international students too to be honest. But I think they all had, you know, part time jobs and their own activities outside of school that they were interested in.
嘉娜:嗯。我发现在西班牙很难和当地的学生成为朋友,虽然你可能会认为西班牙人友好又开放,但实际上要融入当地的生活非常难,说实话,当时我的朋友基本都是其他国家的留学生。不过他们都在做兼职,而且也在校外参加他们感兴趣的活动。 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 teaching ngEziT     
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
参考例句:
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
2 undergraduate vUczO     
n.大学生,大学肆业生
参考例句:
  • Mr. Stone spent his undergraduate days in Columbia University,majoring in economics.斯通先生在哥伦比亚大学度过了他四年的大学生活,主修经济学。
  • During this time,they are called undergraduate students.在此期间,他们被称为大学本科生。
3 semester XDJzN     
n.一学期,半学年,六个月的时间
参考例句:
  • A student will probably attend four or five courses during each semester.每个学生一学期可能要修四五门课程。
  • I had an especially rough time during my first semester.我第一个学期的日子难受极了。
4 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
5 learning wpSzFe     
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
参考例句:
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
6 guidance ze8xs     
n.指导,领导
参考例句:
  • Under his father's guidance,he learned how to swim.他在父亲的指导下学会了游泳。
  • It is hoped you will give us guidance.请你多加指导。
7 horizons 4312a7be33f09cc7ccd1d8a237265798     
n.地平线( horizon的名词复数 );范围;界限;眼界
参考例句:
  • The course in philosophy opened up new horizons for the students. 哲学课使学生们打开了新的视野。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her words widened his horizons. 她的一番话使他的心里开豁了。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴