英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

实战口语情景对话 第383期:Phones 电话

时间:2018-03-20 06:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Simon: Yeah, hey Todd, I have one complaint1. Why can't I never reach you on the phone?

  西蒙:嘿,托德,我要抱怨一下。为什么你的电话总是打不通?
  Todd: Ah, I know, I'm really bad with my phone. I hate the phone. I can not stand the phone. I hate talking on the phone, so I have a hand-held phone and I always go and put it in the closet2 and I turn it off.
  托德:啊,我知道,我实在搞不定我的电话。我讨厌电话。我受不了电话了。我讨厌用电话通话,我有个便携式电话,我总是把它关机然后放进柜子里。
  Simon: Oh, really! Yeah, you said hand-held. I usually call it a cell3 phone or a mobile4 phone. (Yeah) but, uh, well, I mean, these days everybody has one, so uh, I think they're quite useful actually. You can call people when you want, and you can call people who you want. You don't have to pick up like you don't sometimes, it's.
  西蒙:哦,真的吗?你刚刚说便携式电话。我通常称它为手机。(是啊)可是,嗯,我是说,最近几乎人人都有手机,我认为手机非常有用。你可以随时打电话,给任何人打电话。你也不必拿起听筒,没有必要。
  Todd: See the thing is, if somebody calls me, right, and I see that they called me, I feel really guilty5 for not calling them back, or no answering the phone if I'm very busy, so I don't want to feel guilty, so I just turn off the phone and put it in my closet.
  托德:你看是这样的,如果有人给我打电话,我知道他们给我打了电话,可是我非常忙就没有回电话或是没有接电话,那我就会为此感到内疚,可是我不想有内疚的感觉,所以我就把手机关上放进柜子里。
  Simon: Well, I guess that's why you like land lines, because you can pretend6 like you didn't hear it or that you weren't home at the time.
  西蒙:嗯,我想这就是你喜欢固定电话的原因,因为你可以假装你没有听到电话铃响,或是那时你并不在家。
  Todd: Exactly, I really miss the old style phones. The old phones that would ring and you'd have to walk over and pick up the phone. I thought those were great.
  托德:没错,我真的很想念老式电话。老式电话铃响时,你要走过去拿起听筒接电话。我觉得那太棒了。
  Simon: You know what, I think that you're just not going with progress. The old style, uh, life has changed, yeah, we use technology every day, and this is just the next step, you know, being able to communicate at all times, anywhere and anyhow, and we're using technology right now.
  西蒙:你知道,我认为你只是没有跟上进步的步伐。老式电话……生活已经改变了,我们现在每天都要应用技术,你知道,这只是下一个阶段,你可以随时随地和别人交流,而我们现在就在应用技术。
  Todd: That's true, I mean, obviously7 I have my website, I'm very into computers. I love e-mail. I love Internet telephone like Skype but there's just something about hand-held phones that I don't like. I don't know why. I just don't like them.
  托德:没错,显然我在用网络,我非常喜欢计算机。我喜欢发邮件。我喜欢用Skype这种网络电话,不过我就是不喜欢便携式电话。我也不知道为什么,我就是不喜欢它们。
  Simon: OK, well, let's agree to disagree.
  西蒙:好吧,我们保留各自的看法吧。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 complaint FOPz5     
n.诉苦,抱怨,牢骚,委屈,疾病
参考例句:
  • This is a cause of complaint.这是抱怨的原因。
  • He has a heart complaint.他有心脏病。
2 closet dWqys     
n.壁橱;储藏室
参考例句:
  • I'll clear out that closet for you.我要替你把那个小衣橱清理出来。
  • Hang your overcoat in the closet.把你的大衣挂在衣橱里。
3 cell mUyyp     
n.区,细胞,血球;小室,牢房;电池,光电管;基层组织
参考例句:
  • Soap destroys the cell walls of bacteria.肥皂破坏细菌的细胞壁。
  • They have locked the prisoners up in their cell.他们已把犯人监禁在小牢房里。
4 mobile l6dzu     
adj.可移动的,易变的,机动的;n.运动物体
参考例句:
  • The old lady sits on a mobile chair every morning.那位老妇人每天上午坐在一把可携带使用的椅子上。
  • She's much more mobile now that she's bought a car.自从她买了汽车后,活动量就大多了。
5 guilty meBxq     
adj.犯罪的;有罪的;内疚的
参考例句:
  • There wasn't enough evidence to prove him guilty.没有充分的证据证明他有罪。
  • Really honest people are ofter made to feel guilty.真正老实的人常被弄得感到犯了罪似的。
6 pretend 2Q4xj     
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
参考例句:
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
7 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴