英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听播客学英语 280 下雪

时间:2013-10-21 02:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Today it is snowing. This is unusual. In England nowadays, it does not snow as often as it used to. Where I live, we get only one or two light falls of snow every winter. And when there is even a moderate fall of snow, there is chaos1 on the roads and railways. Two years ago, here in Birmingham, two centimeters of snow was enough to bring the city to a standstill. The next day all the schools in the city were closed, and the children played outside and built snowmen and threw snowballs. Today, I imagine children in school are looking anxiously out of the window, hoping that there will be so much snow that tomorrow they will not have to go to school. I am afraid they will be disappointed. The snow is already turning to sleet2, and melting on the ground. Tomorrow will not be crisp and clear with snow on the ground, it will be just another cold wet English winter’s day. Nonetheless, I will read you a short poem about the snow by the American poet Henry Wadsworth Longfellow.

  Out of the bosom3 of the Air,
  Out of the cloud-folds of her garments shaken,
  Over the woodlands brown and bare
  Over the harvest-fields forsaken4,
  Silent and soft and slow
  Descends5 the snow.
  A vocabulary note. STANDSTILL – to bring something to a standstill means to stop something moving. The snow stopped the traffic and the trains – nothing could move. The snow had brought the city to a standstill.
  And a grammar note. In three places in the poem, Longfellow places adjectives AFTER the nouns which they describe, not before as we normally do in English – “her garments shaken”, “woodlands brown and bare”, “harvest-fields forsaken”. When you are a famous poet, you can do this too. Until then, keep your adjectives in front of their nouns!
  Today’s music is by Marco Raaphorst and is called Blowing Snow.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
2 sleet wxlw6     
n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹
参考例句:
  • There was a great deal of sleet last night.昨夜雨夹雪下得真大。
  • When winter comes,we get sleet and frost.冬天来到时我们这儿会有雨夹雪和霜冻。
3 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
4 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
5 descends e9fd61c3161a390a0db3b45b3a992bee     
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
  • The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语播客
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴