英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-给朱丽叶的信 19

时间:2011-02-19 08:35来源:互联网 提供网友:qp3221   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.12]How are you? How are you?       I’m happy to see you. 你好吗? 你好吗?      真高兴见到你
[00:03.56]Beautiful. Beautiful. 真美 真美
[00:09.43]Boy! 孩子
[00:11.37]We’re here.       It’s amazing. 我们到了      太棒了
[02:09.05]I just want to say thank you on behalf1 of myself and my lovely wife, 我要代表我自己和我可爱的妻子谢谢你
[02:14.72]la mia bella Claire! 我的美人克莱尔
[02:19.83]And now it’s your turn. 现在换你说了
[02:23.00]Well...       Go on. 呃...      继续
[02:25.80]Dear friends, 亲爱的朋友们
[02:28.17]50 years ago, I went to Juliet’s house in Verona. 50年前 我去了在维罗纳的朱丽叶故居
[02:33.34]I wrote her a letter and I asked her a question. 我给她写了封信 询问一个问题
[02:36.71]And two months ago, I received a reply. 两个月前 我收到了回信
[02:43.19]And without that letter, 要是没有这封信
[02:47.42]none of us would be here today. 我们今天也不会在这儿
[02:52.90]Sophie, would you mind if I read out the words you wrote to me? 索菲 介不介意我把你给我的信读出来?
[02:59.27]All right? 好吗?
[03:01.90]"Dear Claire, ’what’ and ’if’ "亲爱的克莱尔 ’如果’这两个字

[03:05.77]"are two words as non-threatening as words can be. "分开来看根本没有威力
[03:10.08]"But put them together, side by side, "但如果放在一起
[03:12.75]"and they have the power to haunt2 you for the rest of your life. "就拥有了跟随你一生的魔力
[03:17.45]"What if? "如果?
[03:20.16]"What if? "如果?
[03:23.46]"What if? "如果?
[03:26.10]"I don’t know how your story ended, "我不知你的故事会如何结束
[03:28.76]"but if what you felt then was true love "但如果你感觉那是真爱
[03:32.23]"then it’s never too late. "那就永远也不晚
[03:36.44]"If it was true then, why wouldn’t it be true now? "如果那时是真爱 为什么现在不是了呢?
[03:41.11]"You need only the courage3 "你只需要勇气
[03:43.75]"to follow your heart. "去追随你的内心
[03:46.55]"I don’t know what a love like Juliet’s feels like, "我不知道朱丽叶的爱情是怎样
[03:50.29]"a love to leave loved ones for, a love to cross oceans for, "可以放下爱人 可以穿洋过海
[03:55.02]"but I’d like to believe, if I ever were to feel it, "但我宁愿相信 假如我有天可以体会到这种爱情
[03:59.86]"that I’d have the courage to seize4 it. "我会有勇气追随它
[04:07.64]"And, Claire, if you didn’t, "还有 克莱尔 如果你没有
[04:11.21]"I hope one day that you will. "我希望有天你能够
[04:17.68]"All my love, "最爱你的
[04:20.02]"Juliet" "朱丽叶"
[04:47.94]I’ll be right back, all right, Gran? 我马上回来好吗 奶奶


点击收听单词发音收听单词发音  

1 behalf 0QLyb     
n.利益,方面;支持,赞成
参考例句:
  • Ken is not present,so I shall accept the prize on his behalf.肯没有出席,所以我将代表他领奖。
  • They fixed on him to speak on their behalf.他们已经确定他作为代表发言。
2 haunt d57yf     
vt.常出没于,使苦恼,萦绕;n.常去的地方
参考例句:
  • The area was a haunt of criminals.这个地区是罪犯经常出没的地方。
  • The college library is a favorite haunt.大学图书馆是人们喜欢的地方。
3 courage Fouz3     
n.勇气,胆识,气概
参考例句:
  • I wouldn't lose courage even if I should fail ten times.即使要失败十次,我也绝不灰心。
  • He has the courage to speak out what he thinks right.他敢于说出他认为正确的东西。
4 seize GZFxV     
vt.抓住,逮住;夺取
参考例句:
  • I can't quite seize your meaning.我不太理解你的意思。
  • He failed to seize the opportunity.他没有把握住那个机会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴