英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:牛仔裤的夏天 12

时间:2012-01-30 02:29来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:37.78]Hey, it's me, bailey. 嘿,是我Bailey.
[00:39.90]Y ou don't have to use this in your movie or anything. 你用不着把这个放在你的电影里
[00:42.38]Although, now that i think of it... 虽然,我这么想...
[00:44.66]...fainting1 in wallmans does kind of qualify2 me as a loser. ...在Wallmans晕到证明我是个没用的人
[00:48.50]But then again... 但是...
[00:49.42]...wearing a price sticker on your forehead probably makes you one too. ...在额头上粘着标签也让你做了一回失败者
[00:55.06]Y ou know, i don't know, tibby. 或许,我也不是很清楚Tibby.
[00:58.46]Maybe the truth is there's a little bit of loser in all of us, you know? 或许我们每个人都有不完美的地方
[01:02.14]Being happy isn't having everything in your life be perfect. 开心,并不需要什么都很完美
[01:05.62]Maybe it's about stringing together all the little things... 也许它只是些小事的累积M...
[01:10.22]...like wearing these pants... ...就像穿着这个牛仔裤...
[01:14.46]...or getting to a new level of "dragon's lair3"... ...或者在"龙之巢穴"里过关成功...
[01:14.86]...and making those count for more than the bad stuff4. ...这些都让让我们觉得苦难也是值得的
[01:21.94]Maybe we just get through it... 或许我们只能忍耐...
[01:23.22]...and that's all we can ask for. ...这就是我们所能得到的一切
[02:03.66]- Hello? - Carmen, it's lena. - 喂? - Carmen,我是Lena.
[02:06.26]I have to talk to you about something. 我有事和你商量
[02:09.14]Don't you answer your phone anymore? 你怎么都不接电话?
[02:10.22]- Carmen, I really don't have time... - tib, bridget needs us. - Carmen,我真的没时间 ... - Tib, Bridget需要我们
[02:20.70]- Tib, god. Just open it. - That's what I'm trying to do. - Tib, 打开它. - 我正在打开呢.
[02:24.14]I told you the smell of junk5 food would wake her up. 我早告诉你过这垃圾食品的味道能把她叫醒
[02:26.74]We have invited ourselves over for a sleepover. 我们不请自来,打算在你这过夜
[02:33.10]- But it seems you are already asleep. - Y eah. - 不过看来你已经先睡了 - 恩
[02:38.38]I feel so tired. 我觉得很累
[02:39.18]Well, then you should talk to us. 呃,那么和我们聊聊吧
[02:44.74]So that we... 这样...
[02:47.42]...can fix this. ...我们才能帮你解决问题
[02:50.50]This is the perfect pizza. 这披萨真是太棒了
[02:53.26]- It's the bacon6. - I think it's the olives7. - 里面还有熏猪肉 - 我想应该是橄榄
[02:55.66]- Bacon. - Honestly, you two. - 熏猪肉 - 你们两别争了
[02:56.98]- Maggie. What...? - Hey, maggie. - Maggie.什么...? - 嘿 Maggie.
[02:58.86]Maggie, no! Maggie, 不!
[03:00.94]Hey, do you know who would have loved this p, bee? Y our mom. 嘿,知道吗,谁最喜欢这种披萨Bee?你妈妈
[03:04.78]I remember this one time she decided8 that she'd make one herself. 我记得有一次,她打算自己做一个
[03:05.82]Y eah. 是的
[03:09.66]She always woke up starving after one of her episodes9. 有天她起来的时候,饿得要死
[03:12.78]I was just sitting in the kitchen doing my homework... 我正在厨房里做作业...
[03:16.86]...and she just walked in... ...她径直走了进来...
[03:18.94]...and just started making this thing. ...就开始动手做披萨
[03:22.42]Y ou know, I don't even know if you could call it a pizza. 知道吗?那根本没有个披萨的样子
[03:23.60]It was more like the entire contents of our refrigerator on a round crust10. 更像是把所有冰箱里的东西放在一个圆面饼上.
[03:33.46]Craziest part is we actually ate it. 最可笑的是,我们也吃的好好的
[03:35.82]We ate every single bit of that pizza in like 10 minutes. 我们花了10分钟才吃掉一口披萨
[03:36.46]Of course you did. 你们当然会吃
[03:38.78]Y eah. 是啊
[03:41.90]And we were laughing the whole time. 然后我们一直都在笑
[03:43.06]It was great. 感觉真好
[03:46.14]I remember thinking that maybe there won't be any more bad spells. 我那时觉得什么不幸也不会发生
[03:52.42]Maybe she'll just be happy like this forever. 或许妈妈会像这样一直很开心
[03:57.58]It's okay to miss her, bee. 我知道你很想念她Bee.
[04:00.18]I mean, as hard as it is to be sad about it... 我是说,要是逼自己不想的话...
[04:03.18]...don't you think maybe it's harder not to be? ...会更难过
[04:06.34]Y ou don't understand. 你不了解
[04:11.58]Bridge... Bridge...
[04:13.98]I can't. 我不能
[04:18.70]It hurts too much. 我真的很难过
[04:21.38]- I know. - No, you don't know. - 我明白 - 不,你不明白
[04:22.62]I just want to feel good and happy and alive. 我想让自己觉得还活着,活得很好,很开心
[04:28.50]Because... 因为...
[04:29.38]...if I feel alive... ...如果我觉得自己还活着...
[04:31.70]...then it doesn't seem like she's dead. ...这样她就不会死
[04:39.06]And if I'm not sad... 假如我不悲伤...
[04:42.54]...then it proves that I'm not like her. ...这样就说明我和她不一样
[04:45.94]Bee, you don't have to prove that to anybody. Bee,你不需要向别人证明
[04:48.66]I mean, you have a strength in you that your mom never had. 我是说,你有你妈妈不曾拥有的力量和勇气
[04:53.06]As much as she wanted to, she couldn't find it. 你有她一直追寻却始终没能拥有的勇气
[04:58.62]Y eah, and you have something else too. 是啊,你有很多她没有的东西


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fainting TtazDu     
n.昏晕,不省人事v.晕倒,昏倒( faint的现在分词 )
参考例句:
  • Machinery slackened; throbbing feebly like a fainting pulse; stopped. 机器慢下来了;震动得象微弱的脉搏那样无力;最后停止了。 来自辞典例句
  • I was dizzy and close to fainting. 我头晕眼花,差一点晕倒。 来自辞典例句
2 qualify oCFyi     
vt.取得资格,有资格,限定,描述;vi.取得资格,有资格
参考例句:
  • I won't qualify until next year.我明年才具备资格。
  • You must qualify yourself for the post.你必须使自己具备担任这一工作的资格。
3 lair R2jx2     
n.野兽的巢穴;躲藏处
参考例句:
  • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子?
  • I retired to my lair,and wrote some letters.我回到自己的躲藏处,写了几封信。
4 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
5 junk G3gxJ     
n.废弃的旧物;破烂物
参考例句:
  • I bought this old table in a junk shop.我在旧货店里买了这张旧桌子。
  • They cleared out the junk room to make a tiny beds.他们将废品间清理用作小卧室。
6 bacon vPny9     
n.咸肉,熏肉
参考例句:
  • He is frying the bacon.他在煎咸肉。
  • This bacon is too salty for me.这块熏咸猪肉我觉得太咸了。
7 olives db79e16594b0f8d2bf503a67c9f1f97d     
n.橄榄( olive的名词复数 );橄榄树;橄榄色;油橄榄
参考例句:
  • We sat drinking wine and nibbling olives. 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄。
  • He sent her two pieces of olives in letter. 他在信中给她夹了两片橄榄树的叶子。 来自《简明英汉词典》
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 episodes 1db57fa55fb5d3266c7c3e1655670db6     
插曲,片断( episode的名词复数 ); 一集
参考例句:
  • The novel deals with the romantic episodes of her early life. 小说叙述了她早期生活的浪漫插曲。
  • Three episodes have been telescoped into a single programme. 把叁集的内容压缩成了一个节目。
10 crust enxzu     
n.(一片)面包皮,硬外皮,外壳;地壳
参考例句:
  • This article focuses on radiation present in the earth crust.本文重点介绍源自地壳的辐射。
  • Earth quakes can result from stresses in the earth's crust.地壳内的应力可能引起地震。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴