英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-总统千金欧游记 07

时间:2011-02-24 05:59来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:02.89]It’s all you, baby. 这就交给你啦.
[00:04.57]- I don’t think we should be doing this. - I want Anna to be happy. - 我认为我们不该这样做. - 我只是想安娜开心而已.
[00:10.09]You think the only way is to give her freedom... 你说唯一的方法就是给她自由...
[00:13.09]...so that’s what I’m doing. ...那我就给她咯.
[00:14.45]Only, I’m gonna be the one controlling that freedom. 只有在我能控制这自由的情况下.
[00:17.77]Trust me. It’s perfect diplomacy1 in action. 相信我. 这是完美的外交行动.
[00:27.49]They just left? 他们都走了?
[00:29.69]Yeah, I guess you gave them the slip. Too smart for them, hey? 是的,我想是你骗走了他们. 他们也太聪明了,是吗?
[00:35.69]So I’m free. 我自由了.
[00:40.73]Yes! I finally will get to experience the real Prague. 太棒了! 我终于可以体验一下真正的布拉格了.
[00:46.57]I wanna taste it. I wanna smell it. 我要品尝它的味道.
[00:47.77]Be sure to smell it before you taste it. 品尝之前先闻闻.
[00:52.61]- Ben, I wanna find passion... - Awful. - 本, 我要寻找激情-- - 糟糕.
[00:55.45]- Sorry about that, we’re just... - Yeah. - 对不起, 我们只是-- - 好.
[00:59.13]Looking for passion. 寻找点激情.
[01:04.49]Tell you what. Second thoughts. Why don’t we just forget the bike. 我和你说. 重新考虑一下. 我们不骑摩托车好不好.

[01:08.21]Okay. Sorry. 好.
[01:52.41]It’s so beautiful. 太美了.
[01:55.09]- Okay, now you’ve seen it. Let’s go. - Hold this. - 嗯, 现在你看到啦.我们走吧. - 帮我拿住这个.
[01:58.13]- What are you doing? - I’m taking my clothes off. - 你要干嘛? - 我要脱了衣服.
[02:05.81]- Can you please stop it? - I told you, I wanna experience freedom... - 别这样好吗? - 我告诉过你,我要体验自由的滋味...
[02:09.01]...at its utmost freest. ...最大限度的自由.
[02:10.01]I wanna swim naked in the Danube! 我要在多瑙河裸泳!
[02:16.53]Actually, it’s the Vltava. 实事上这是,这是伏尔塔瓦河.
[02:18.21]Who wants to swim naked in the Vltava? Nobody says that. 谁想要在伏尔塔瓦河裸泳? 没人这样说的.
[02:21.57]In English, Vltava means "unhealthy bacteria level." 用英语说"Vltava"(伏尔塔瓦河) 的意思是"有害细菌的水平."
[02:22.57]- Yeah, right. - Why can’t you be free... - 哦,好. - 你不裸泳...
[02:27.09]...without being naked? - Can you help me unhook this? - ...就不自由了吗? - 可以帮我解开吗?
[02:30.25]- Oh, good Lord. - Never mind. I got it. - 哦,天啊. - 不介意.我脱了.
[02:35.13]I’m a dead man. I am officially a dead man. 我是个坏男人.我真的是个该死的坏人.
[02:41.29]Oh, perfect. 噢, 太完美了.
[02:42.65]Anna, get here right now. 安娜, 马上上来.
[02:46.01]This is inappropriate behavior in a public place. 在公共场所这样的行为不适当.

  [02:49.85]- I’m not coming in that water. - Like to buy that camera, please. - 我不会下水的. - 我想买你的相机.
[02:51.85]Why would I want to...? 我为什么要卖--?
[03:01.09]- Okay. - Thank you. There. - 好吧. - 谢谢.
[03:02.41]Pleasure doing business with you. 很高兴和你交易.
[03:05.61]Honey? You know, let’s get a quick shot. 宝贝? 我们来照张快照吧.
[03:08.13]- Just one for the kids. Quick one. - Smile. - 就一张.快. - 笑.
[03:10.29]All right, what do you say? Schnitzel. 很好, 你说呢?“茄子”
[03:17.85]I tell you what. 我说啊.
[03:20.49]I bet a nice, warm bubble bath back at the hotel would be fabulous2 about now. 现在回去酒店洗个热水澡将会非常舒服.
[03:24.21]- It would be my pleasure to escort you. - No. I’ve smelled the city... - 我很乐意送你回去. - 不. 我已经闻过了这城市的味道...
[03:27.89]...and now I wanna taste it. - God, I knew you were gonna say that. -...我现在要品尝一下了. -天, 我就知道你要那样说.
[03:33.09]You are no fun. You know that? 你很没趣.你知道吗?
[03:36.93]Oh, I’m sorry. I tend to lose my joi de vivre when I’m cold, wet... 噢,对不起.我一冷我就会要烦躁和...
[03:40.45]...and starting to chafe3. ...开始恼火了.
[03:42.93]It’s your own fault. Who swims fully4 clothed in the Danube? 这是你自己的错.有谁穿着衣服在多瑙河游泳的?
[03:46.97]We’ve been over this. 别再说了.
[03:49.81]Where’s that music coming from? 这音乐哪来的?
[03:59.21]Oh, my God. 哦,我的天啊.
[04:02.05]It’s amazing. 太令人诧异了.
[04:15.45]I wanna see it from up there. 我想从那上面往下看.
[04:25.81]See, what you don’t understand is, like, this is historic for me. 你不明白,这对我来说是历史性意义的.
[04:31.49]No one ever lets me do anything remotely dangerous, and I’m never alone. 没有人会让我来这种危险的地方 我也从来不会是一个人
[04:34.89]Anyway, it’s not like this is that dangerous or anything. 总之不会有这种危险的状况和事情发生.
[04:38.37]Well, not unless you grab the pipe. 嗯,如果你扶稳那烟囱的话.
[04:45.93]Oh, God. 哦,天啊.
[04:53.29]All right, it’s probably best if you hold your horses and let me go first... 好,你扶好了,让我先带路...
[04:58.33]...because this looks to me like it could be a little bit... ...因为这样我可以走得更...


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
2 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
3 chafe yrIzD     
v.擦伤;冲洗;惹怒
参考例句:
  • The foaming waves chafe against the rocky shore.汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
  • A stiff collar may chafe your neck.硬的衣领会擦伤你的脖子。
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴