英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《唐顿庄园》精讲71 神秘人物来访

时间:2021-03-17 08:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sorry to have kept you waiting, sir.

抱歉让您久等了 先生

I'm here to see Lord1 Grantham.

我是来见Grantham伯爵的

Is he expecting you?

伯爵知道您要来吗

No.

不知道

But he'll be very interested in what I have to tell him.

但我要说的事 他一定会感兴趣的

His lordship is not at home, but if you will leave your name.

老爷不在家 请您留下姓名

Uh-uh, don't come all high and mighty2 with me.

少拿这样的话来搪塞我

I don't know who you are,

你是谁 我不知道

but you're certainly not the butler so don't try and make out you are.

但很明显你不是管家 所以 就别再装了

How do you know?

您怎么知道

Because Charlie Carson's the butler round here.

因为Charlie Carson才是这里的管家

Does your business concern him?

您要说的事跟他有关吗

It might do.

没错

Excuse me for one moment, sir.

请您稍等 先生

Fetch Mr Carson as fast as you can.

赶紧去找Carson先生

Use the front door.

就走前门

If you would like to follow me, sir.

请跟我这边走 先生

No, no.

少忽悠我

If you think you're tucking3 me away somewhere you've got another think coming.

如果你想把我带去无人的地方 我劝你还是省省吧

You'll be more comfortable, sir.

我只是想给您找个舒服的地方

Sorry, chum.

不用了

Oh, aye, I'll not mind waiting in here.

我就在这里等吧


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lord t0NxW     
n.上帝,主;主人,长官;君主,贵族
参考例句:
  • I know the Lord will look after him.我知道上帝会眷顾他的。
  • How good of the Lord not to level it beyond repair!上帝多么仁慈啊,竟没有让这所房子损毁得不可收拾!
2 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
3 tucking a5cced0bfe3cd22a7f72085697befa76     
手压实(砂型)
参考例句:
  • He crouched, tucking his knees under his chin. 他蜷曲着,把两个膝盖缩拢在颚下。
  • I can assure you that we have every chance of tucking his ass into jail. 我敢向你担保,我们完全有把握将这头蠢驴塞进监狱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   唐顿庄园
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴