英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听力文摘:真的有大脚怪吗?

时间:2020-10-21 08:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Real Bigfoot

真的有大脚怪吗?

Everybody has heard of Bigfoot, the gigantic ape-like creature that supposedly haunts the forests of the Pacific Northwest. Plenty of enthusiasts1 believe Bigfoot is real, though there isn’t any evidence that would be convincing to a primatologist– a scientist who studies primates2, such as apes and humans.

大家听说过大脚怪吧,它是在一种常出没于太平洋西北部森林似猿的巨型怪兽。许多热心人士都认为大脚怪是真实存在的,尽管目前并没有任何证据使灵长类动物学家相信。灵长类动物学家是研究灵长类动物的,例如猿和人类。

However, there once was a creature that actually resembled what Bigfoot is supposed to look like. That creature was the Asian Gigantopithecus, or “Giant Ape.” And giant it was. Based on the very fragmentary fossil evidence we have, Gigantopithecus stood ten feet tall and weighed over half a ton. A creature like that would tower over any Bigfoot.

然而,实际上曾经有一种生物跟大脚怪长得很像。这种生物就是亚洲巨猿,也叫巨人猿。它的确很大。基于我们拥有非常零碎的化石记录,巨猿身高十英尺,体重超过半吨。像这样的生物远远高过大脚怪。

Giganto, as it is called for short, seems to have been a bamboo eater, something like modern day panda bears. It first appears in the fossil records we have about six-point-three million years ago and probably only disappeared for good around two hundred thousand years ago.

巨猿简称希甘托,这个名字听上去好像是吃竹子的,就像现代的熊猫。它第一次出现在化石纪录中是630万年前,并且消失的时间大概在20万年前。

Why it went extinct no one knows for sure, but a reasonable guess is: us. Humans moved into Giganto’s territory some eight hundred thousand years ago, and within half a million years or so it was gone. Did our early ancestors hunt it to extinction3? Did they deplete4 the bamboo resources themselves? We don’t know. But the evidence makes it look like the real Bigfoot had more to fear from us than we do from him.

巨猿为什么会灭绝,没有人确切地知道。但是有一种合理的猜测:我们人类。人类大约在80万年前迁入巨猿的居住地,大约在100万年内它们就消失了。是我们早期的祖先狩猎导致巨猿灭绝的吗?是巨猿耗尽竹资源的吗?我们无从知晓。但种种迹象表明大脚怪更惧怕我们人类,而不是人类惧怕大脚怪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 enthusiasts 7d5827a9c13ecd79a8fd94ebb2537412     
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
参考例句:
  • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
  • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
2 primates 9536f12c27d026e37c108bd6fc53dbba     
primate的复数
参考例句:
  • Primates are alert, inquisitive animals. 灵长目动物是机灵、好奇的动物。
  • Consciousness or cerebration has been said to have emerged in the evolution of higher primates. 据说意识或思考在较高级灵长类的进化中已出现。
3 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
4 deplete Bm2z3     
v.弄空,排除,减轻,减少...体液,放去...的血
参考例句:
  • Most native mammal species have been severely depleted.大多数本地哺乳动物的数量都已经大大减少了。
  • Elastic collisions deplete very little of the electron's energy.弹性碰撞中电子减少的能量非常少。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴