英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

The London Dungeon 伦敦地牢

时间:2007-11-01 03:19来源:互联网 提供网友:chendongpo   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
The script of this programme 本节目台词
A scary figure at the London <a href=Dungeon1" src="/upimg/allimg/071101/1121521.jpg" width="203" />
Terror down in the Dungeon
Insert

I’ve seen strange and terrible things like the woman in black. She stares into you with evil eyes that burn right through your soul.

Jean: Oh no Neil, where have you brought me?

Neil: I’m sorry Jean, but I’ve actually brought you to one of the scariest places in London.

Jean: 欢迎大家收听我们 BBC Learning English 的节目.

Neil: This is On the Town, the programme where we take you to some of the most interesting places to visit in London. So Jean, what do you think of this museum?

Jean: Museum? It seems more like a dungeon. 是个博物馆吗?我看它像个恐怖的地牢。

Neil: Well, it is a museum… and a dungeon – it’s the London Dungeon.

Insert

We provide the gruesome, horrible history of London through live shows and also mechanics and things like that.

Neil: That’s Louise Moore, who’s in charge of the London Dungeon. It’s a very different kind of museum because they provide the gruesome, horrible history of London. Gruesome.

Jean: 令人毛骨悚然的。

Neil: Horrible.

Jean: 恐怖的。

Neil: There are live shows and mechanical displays.

Jean: 这里有现场的表演节目,也有机械操作的蜡像机器人 Oh, it sounds spooky 好恐怖!What sort of thing can we see?

Neil: Here’s Louise again from the museum talking about some of the gruesome parts of London’s history you can learn about.

Insert

You can take a walk through a plague street and have a look at a victim of the plague;we have an eighteenth century courtroom; a torture chamber2.

(Bring out your dead! Bring out your dead!)

Neil: You can see a street infected with the plague.

Jean: The plague. 在14世纪的时候,整个欧洲差不多三分之一的人都被一场流行瘟疫夺取了生命。

Neil: And even a victim of the plague. Well, it’s only a model.

Jean: Urgh! 虽然这个死于瘟疫的尸体是假的,不过照样是怪吓人的。

Insert

You now find yourself here in an eighteenth century court of law. You are here to pay for your wicked crimes.

Neil: There’s also an eighteenth century courtroom. People were given the death sentence even for minor3 offences, like theft.

Jean: Courtroom 审判室。这里还展示了一间18世纪的审判室。当时很多小偷小摸的罪犯都在这里被判处了死刑。

Insert

We place the hook at the back of the neck and then hoist4 the victim up.

Neil: There’s a torture chamber.

Jean: Torture chamber. 实施酷刑拷打的房间。Here’s Louise again.

Insert

You can take a walk through a plague street and take a look at a victim of the plague; we have an eighteenth century courtroom; a torture chamber.

Neil: So, Jean, shall we take a look around?

Jean: Should we be scared, Louise?

Insert

You should be very scared because we’re going to be looking out for you all the way around.

Neil: Here we go…

Neil: So what did you think, Jean.

Jean: It was terrifying! 实在太恐怖了.

Neil: Let’s hear what these people thought.

Insert

Very, very frightening.

Scary, yes, and funny.

Everyone’s screaming, panicking, so it’s very, very frightening.

It was a blast, yeah. It was a lot of fun.

Neil: Frightening.

Jean: 吓人的.

Neil: Scary.

Jean: 可怕的.

Neil: People were screaming and panicking.

Jean: 尖叫 screaming. 恐慌 panicking.

Neil: But it was a blast.

Jean: A blast. 一般来讲 “blast” 是爆炸发出的声音或者冲击波,不过在这里口语中意思是一个很让人兴奋激动的事情。

Neil: So if it’s so scary, why do people visit the London Dungeon?

Jean: Well, here’s Louise again.

Insert

People love to be scared. The English nationals certainly just love the whole general goriness5 of it. And they love to have their history presented back to them in a way that’s fun.

Neil: She thinks people love to be scared.

Jean: And especially the English.

Neil: Yes, the English love the goriness.

Jean: 血淋淋的景象. Goriness.

Neil: And they love to have their history presented to them in a fun way.

Well, that’s all we have time for today, Jean. I hope you don’t have nightmares tonight…

Jean: 也希望大家今晚不做噩梦噢。

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 hoist rdizD     
n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
参考例句:
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
  • Hoist the Chinese flag on the flagpole,please!请在旗杆上升起中国国旗!
5 goriness a23131782c78d6a397a3cd2d648a1fa3     
n.血淋淋的景象
参考例句:
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(10)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴