英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

职场上20句常用英语

时间:2010-06-10 02:51来源:互联网 提供网友:yangsonglin10   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
    鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
    2. Our lines are mainly arts and crafts.
    我们经营的商品主要是工艺品。
    3. We have been in this line of business for more than twenty years.
    我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
    4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
    来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。
    5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal1.
    为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
    6. We express our desire to establish business relations with your firm.
    我们愿和贵公司建立业务关系。
    7. We shall be glad to enter into business relations with you.
    我们很乐意同贵公司建立业务关系。
    8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
    现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
    9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
    我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
    10. Your desire to establish business relations coincides with ours.
    你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
    11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
    我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。
    12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
    承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。
    13. We are willing to enter into business relations with your firm.
    我们愿意与贵公司建立业务关系。
    14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple2 Company.
    枫叶公司向我方介绍了贵公司。
    15. Our mutual3 understanding and cooperation will certainly result in important business.
    我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
    16. Glad to see you in your company.
    很高兴在贵公司见到您。
    17. It’s only half an hour’s car ride.
    只有半小时的车程。
    18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.
    如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
    19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
    如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
    20. We would like to ask you to kindly4 send us the related information.
    我们希望你们能将相关资料寄给我们。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perusal mM5xT     
n.细读,熟读;目测
参考例句:
  • Peter Cooke undertook to send each of us a sample contract for perusal.彼得·库克答应给我们每人寄送一份合同样本供阅读。
  • A perusal of the letters which we have published has satisfied him of the reality of our claim.读了我们的公开信后,他终于相信我们的要求的确是真的。
2 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
3 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
4 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语  职场英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴