英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

脱口而出Mp3疯狂实战篇29

时间:2006-09-28 16:00来源:互联网 提供网友:clian1   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

第四部 第一节:向播音员挑战



[1] Five people suffered minor1 injuries『伤害;损害』when an earthquake measuring 6.2 on the Richter scale struck Taiwan this morning. It caused some panic『恐慌;惊慌』but little serious damage. James Pomfret reports


[1] 今天早上台湾发生6.2级地震,有五人受轻伤。地震引起了市民的惊慌,但是几乎没有严重损失。占姆士·庞夫瑞特报道:



[2] “The earthquake struck at 10.35 this morning [girls screams], rocking Taipei for 20 seconds, though much of the city was left unscathed『未受伤的;未受损失的』. Only a few buildings were damaged. This hospital's outer wall was unable to withstand『抵挡;反抗;经得起』the shock, crashing『碰撞;倒下;坠落』onto the pavement, though no one was injured.”


[2]“早晨10点35分台北发生地震(女孩子尖叫),地震持续了20秒钟,但是城市大部分安然无恙。只有少数几座建筑受损。这所医院的外墙经不住震动,倒塌在人行道上,但无一人受伤。”



[3] “There were power cuts in some areas and public transport was disrupted『使分裂;使瓦解』, including the Mass Rapid Transit2 system, which was closed temporarily『暂时地;临时地』for safety checks.”


[3]“部分地区发生断电和交通瘫痪,其中包括大型都市捷运系统,现已暂停使用以进行安全检查。”



[4] “According to the central weather bureau3, the quake measured 6.2 on the open-ended『无限制的』Richter scale, with its epicenter『震中』 at sea off Taiwan's north-east coast. Just last night, a quake measuring 6.3 originated『发源;来自;产生』from a similar area, but the 2 quakes are not believed to be related4. Nine minor aftershocks『余震』have been recorded.”


[4]“根据中央气象局报告,此次地震达到无限量震级6.2 级,震中心位于台湾东北海岸外海域。昨晚,几乎同一海域发生了6.3级地震,但据推测两场地震并无关联。记录显示有九次微小余震。”



[5] “Taiwan's financial market perhaps suffered most. The stock5 market fell more than 1.7 per cent, on worries『担心』that aftershocks could affect the island's industries. Taiwan's last major quake occurred in September 1999, measuring 7.6 on the Richter scale. 50,000 buildings were destroyed and 2,400 people died in that quake. James Pomfret, TVB News.”


[5]“台湾金融市场可能损失最重。股市下跌超过1.7%,人们还担心余震会影响岛内的工业。台湾最近的一次大地震发生在1999年9月,震级为7.6级,50,000座建筑被毁,2,400人死亡。占姆士·庞夫瑞特报道。TVB新闻。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
2 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
3 bureau Fsez3     
n.提供或收集消息的机构;局,司,处;署
参考例句:
  • The weather bureau makes daily reports on weather conditions.气象局每天报告天气状况。
  • The Tourist Bureau arranged everything for our journey to Rome.旅游局已为我们去罗马旅行准备了一切。
4 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
5 stock luiwR     
n.存货,储备;树干;血统;股份;家畜;adj.存货的;平凡的,惯用的;股票的;畜牧的;vt.进货,采购;储存;供给;vi.出新芽;进货
参考例句:
  • The shop takes stock every week on Friday mornings.这家商店每星期五早晨盘点存货。
  • Experts have forecast an upturn in the stock market.专家已预测股票市场价格有上升趋势。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李阳  疯狂英语  脱口而出  实战篇
顶一下
(44)
78.6%
踩一下
(12)
21.4%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴