英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国习惯用语: 394 keep your shirt on...

时间:2010-12-13 05:12来源:互联网 提供网友:cl5158   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

我们今天要讲的习惯用语有这样一个关键词: shirt。大家一定熟悉这个词。它的意思是“衬衫”。我们要学的第一个习惯用语是:keep your shirt on。 Keep your shirt on表面意思是“穿着你的衬衫。” 这听来象是关心儿子的妈妈常唠叨的一句忠告。但实际上习惯用语keep your shirt on有更深的含义。

我们来听个例子。说话的人要开车送朋友Charley去机场搭飞机,但是他去Charley那儿接他的时间稍晚了一些,所以Charley正在着急会不会赶不上他的航班了。我们来听听他怎么跟Charley说:

例句-1:Come on, Charley, keep your shirt on! This time of day there isn't much traffic so we have plenty of time to get to the airport and catch your plane.

他认为由于这个时候路上车辆不多,所以他和Charley有充裕的时间,能及时到达机场并赶上航班。

这样看来他对Charley说keep your shirt on意思是让他放心,别着急。这就是这个习惯用语的含义。

******

Keep your shirt on这个习惯用语差不多来自两百年前美国刚开发的年代。当时人们到新大陆开天辟地创造新生活;他们在一片荒原上白手起家,生活艰辛当然不在话下,而在这天高皇帝远的地方是没什么行政司法机构的,解决人与人之间的争端靠的是拳头。大打出手的场面时时会有,但是人们在动粗前一定先脱下衬衫,免得它弄脏甚至扯破,因为好多人只有一件宝贵衬衫,得倍加爱惜。 这一来脱衬衫成了打架的前奏,而keep your shirt on其实就是劝人按捺一下火性。现在当然人们不会轻易动手,但是keep your shirt on却流传至今,常用在争吵即将爆发时来开导对方耐住性子别发火。

下面有个例子。这人回家晚了三小时,进门看到太太的脸色知道情况不妙。我们听听他说些什么来挽回这风雨欲来的局面。

例句-2:Honey, keep your shirt on, please. I'm sorry but the boss1 made me work late at the office. Come on, I'll take you out to dinner so you don't have to cook anything for me.

他说:亲爱的,你别发火。我很抱歉,但是老板要我在办公室加班。来吧,我请你出去吃饭,你就不必为我做饭了。

这里的keep your shirt on用来劝对方别动怒。

******

我们再学个包含shirt这个词的习惯用语:lose one's shirt。 要是一个人lose his shirt, 连一件衬衫都保不住,那他可真是陷于困境了。这个习惯用语起源于三十年代美国经济大萧条时期,当时股票市场崩溃,银行倒闭,工厂关门,农民失去了田地,好多人真是穷得一无所有,连件衬衫都没有。我们听个例子,来琢磨习惯用语lose one's shirt含义是什么:

例句-3:Did you hear what happened to Joe? He's lost his shirt! The poor guy invested2 all his money in a new restaurant. But it was in a poor location3 and it just went out of business.

原来可怜的Joe把自己所有的钱都投资到一家新饭店去了,但是由于饭店所在的地段不好,所以刚刚倒闭。这一来Joe可不就分文不剩了吗?

可见这里说He's lost his shirt! 意思是他失去了一切财产。这就是这个习惯用语的意思。

******

如今当然有不少安全措施来帮助人们保护他们的积蓄。例如多数银行的储蓄存款都有政府机构的保险。但是还是会有些阴险毒辣的小人专门算计旁人口袋里的每一分钱。在下面例子里说话的人在奉劝朋友这种小人不可不防。

例句-4: You say this man promises to double your investment4 in six months? I'd think twice before I'd give him any money: this sounds like a deal where you can lose your shirt in a hurry.

他说:你说这个人答应在六个月内把你的投资翻一倍吗?换了我的话要考虑再三才把钱交给他,听他的话似乎是会很快把你的钱骗得精光的滑头交易。

这里的lose your shirt意思也是倾家荡产变得一无所有。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boss cRIyK     
n.老板,上司;v.指挥,控制
参考例句:
  • When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
  • I'm my own boss.我自己当自己的老板。
2 invested 9a25ac4ea8d8a9b7bac3a3ed96702a06     
v.投资,花费( invest的过去式和过去分词 );授予;(把资金)投入;投入(时间、精力等)
参考例句:
  • The money will be invested in managed funds. 这笔钱将投资于管理基金。
  • He invested his lawyer with complete power to act for him. 他让律师全权代办。 来自《简明英汉词典》
3 location R0BxC     
n.地点,位置,定位
参考例句:
  • It is a suitable location for a new school.那是建一所新学校的合适地点。
  • I have to find a convenient location for the shelves.我得找一合适的地方放这些书架。
4 investment xajzr     
n.投资,投资额;(时间、精力等的)投入
参考例句:
  • It took two years before I recouped my investment.我用了两年时间才收回投资。
  • The success of the project pivots on investment from abroad.这个工程的成功主要依靠外来投资。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴