英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国习惯用语:426 nothing to sneeze at...

时间:2010-12-18 02:13来源:互联网 提供网友:wokan222   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  今天我们要学习两个同nothing这个词有关的习惯用语。 Nothing基本意思是“没有任何东西、没有什么。” 但是需要注意的是,中文里没有能完全同它对应的词。Nothing这个词汇本身具有否定的意思。
换句话说,如果在陈述句中使用了这个词,那么整个句子的意思就是否定的,尽管动词是肯定形式。比如说: there is nothing in the room,房间里什么都没有。这句话的句型结构there is是肯定形式,但是由于有nothing这个词汇,结果意思却是否定形式:房间里什么都没有。
好,下面我们学习习惯用语: nothing to sneeze at。 Sneeze这个词的意思是“打喷嚏,”既可用作名词,也可用作不及物动词。把这个词用作不及物动词时,后面再加上介词at,构成成语动词sneeze at,意思是:看不上、哧之以鼻。而nothing to sneeze at的意思是:绝非让人哧之以鼻的东西,指那些虽然算不上是最好的、但也相当不错的事物。
下面我们听一段话,来体会一下这个习惯用语的用法。
例句-1:So you didn't win the million dollars! But you did win ten thousand, didn't you? Let me tell you, friend, ten thousand dollars is certainly nothing to sneeze at!
这个人说:不错,你的确没有赢到那一百万美元。但是你赢了一万美元,是不是?朋友,听我说一句,一万美元绝对不是可以等闲视之的一笔小钱!
在这里,nothing to sneeze at在比较一百万美元和一万美元的时候被用来形容一万美元,虽然没有一百万美元那么多,但是得到一万美元无论如何也算是相当不错了。
在生活中,经常会发生类似的情况,让人有美中不足的感觉,比如在争夺冠军的时候只得到了亚军。但是细想一下,即使是亚军,也是nothing to sneeze at。
好,我们再来听一段话。讲话的人是父亲,正在安慰女儿。女儿在全州的高中田径运动会上没有取得预期的成绩,正在生自己的气。
例句-2:Okay, honey, you came in second in the 400 meters, not first. But you won the silver1 medal and you're the second fastest runner in the state. I'd say that's nothing to sneeze at.
我来给大家翻译一下这段父亲对女儿说的话:宝贝儿,就算你在400米赛跑中只得了第二,没争上第一,但是你获得了银牌,是全州跑第二快的人。依我看,这是谁也不能小看的成绩。
******
刚才我们新学了习惯用语nothing to sneeze at。接下来我们再学一个包含nothing这个单词的习惯用语:nothing to write home about。 Write home是给家里写信、或者说写家信。Write home about就是:给家里写信的时候谈到某件事。不过nothing to write home about不只局限于给家里写信。它指的是:任何不值得大书特书的事情。
换句话说,这种事情不值得向朋友推荐,也没有必要在人前眩耀。据一些专家和学者考证,这个用语最早可能是一百年前从出国作战的军人和远航的水手那里流传出来的。当时的邮政系统相当不发达,需要很长时间才能把信送到,所有才有“家书抵万金”的说法。正因为如此,人们写信才有所选择,只谈家乡亲人关心的重要事情。
好,我们现在来听一段话,看看这个习惯用语在日常生活中的实际用法。说话的人昨天晚上在朋友的劝说下刚刚看了一部电影。他对这部电影的感想如何呢?请听众朋友听完这段话之后自己做出回答。
例句-3:The story was hard to believe, and the acting2 wasn't very good either. It was awfully3 slow. It didn't quite put me to sleep but this movie's sure nothing to write home about.
下面我来把这段话翻译一下。大家可以对照自己的翻译,看看理解的是否正确。
他说:故事情节令人难以置信,演员的演技也相当平庸,剧情发展慢的要命。这部电影虽然没有把我催入梦乡,但是实在没有什么可取之处。
接下来我们再听一段话,帮助大家理解习惯用语nothing to write home about的用法。
例句-4:The only job Pete could find was selling magazine subscriptions4 by phone. But it's nothing to write home about -- long hours, low pay and most people are pretty rude when he calls them.
彼得唯一能找到的工作就是打电话推销杂志的订阅。不过这个工作的工作时间长,工资低,而且大多数接电话的人都很不礼貌,实在无足挂齿。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 silver AyzwM     
adj.银色的,银的;n.银,银币,银器;vt.镀银,变成银白色
参考例句:
  • I like taking a walk under the silver moon.我喜欢在银色的月光下散步。
  • The family must come together for the parents' silver wedding.全家必须聚会庆祝父母的银婚。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
4 subscriptions 2d5d14f95af035cbd8437948de61f94c     
n.(报刊等的)订阅费( subscription的名词复数 );捐款;(俱乐部的)会员费;捐助
参考例句:
  • Subscriptions to these magazines can be paid in at the post office. 这些杂志的订阅费可以在邮局缴纳。 来自《简明英汉词典》
  • Payment of subscriptions should be made to the club secretary. 会费应交给俱乐部秘书。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴