英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国习惯用语:484 kitchen cabinet...

时间:2010-12-20 06:14来源:互联网 提供网友:七七   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  今天要学的两个习惯用语都为二十一世纪第一次大选的报道增添了色彩,而且这两个习惯用语包含一个共同的词:kitchen。 大家都知道kitchen是厨房。我们要学的第一个习惯用语是:kitchen cabinet。 Cabinet,这个词有很多不同的意思。它可以解释为柜子。例如kitchen cabinet从字面解释就可以指厨房内的橱柜。但是cabinet还有一个完全不同的意思,“内阁,” 就是由政府主要各部的部长们组成的政府领导班子,包括外交部长、国防部长、财政部长等人在内。
美国的这些部长们经常在白宫聚会商议,因为他们是总统正式任命的高级顾问。美国的政府部长虽然由总统任命,但是还得经过参议院的确认通过才能走马上任。
大多数美国总统还有一个非正式的顾问团,就称为Kitchen Cabinet, 他们既没有得到总统的正式任命, 当然也不必通过参议院的确认, 完全是非官方的人士,在政府机构内既没有一官半职,也不从政府机构领取工资。然而他们却和总统关系密切,日常不离总统的左右, 和总统共商治国大计,为总统出谋划策。
他们往往是和总统推心置腹的知己老友。由于他们对总统具有极大的影响力, 所以他们有时在白宫决策方面所起的作用甚至比官方的政府内阁还要大。我们先请唐本森告诉我们kitchen cabinet的出典:
例句-1:The use of the idiom 'kitchen cabinet' goes back to 1832. It comes from the fact that the kitchen is more informal than most of the house, and most families don't entertain strangers there.
In fact there are stories about presidents holding meetings with the kitchen cabinet while they played poker1. And the seventh American president, Andrew Jackson, often held meetings with his old friends in the kitchen of the White House discussing important policies.
唐本森先生告诉我们:Kitchen Cabinet这个习惯用语起源于1832年。它来自这样一个事实:厨房比房子里的大部分房间都更加非正式,而且大多数家庭都不会在厨房里招待不熟悉的客人。
实际上, 据传说, 总统会边打扑克边和这些私人顾问们聚会商议。而美国的第七任总统安德鲁.杰克逊也时常和他的老朋友在白宫厨房聚会, 商讨重大政策。
这样看来kitchen cabinet和总统之间确实熟不拘礼, 而且和总统的来往远远不止官场上的接触。我们再听个例子。这是新闻评论员在谈论2000年的大选。请你听听他怎么应用习惯用语kitchen cabinet:
例句-2:Months before the election the media already were trying to guess which old friends of vice2 president Gore3 or governor Bush might end up in the new president's Kitchen Cabinet.
他说:在投票选举的几个月前, 新闻界就在猜测副总统戈尔和布什州长的哪些老朋友最终会成为新总统的私人顾问。
这里的习惯用语kitchen cabinet是指总统的私人顾问团。
******
今天要学的第二个习惯用语是: everything but the kitchen sink。 Sink是厨房的水斗。这个习惯用语来自二次大战中的美军,指双方的猛烈交战。你可以想象当时的枪林弹雨和炮火连天。我们听个描述当时战况的例子。
例句-3:The German attack hit us with everything but the kitchen sink: planes, artillery4, tanks and infantry5 charges.
他说:德国人用了飞机、大炮、坦克和步兵向我们发动进攻, 可见他们尽了一切能力量。
所以习惯用语everything but the kitchen sink意思就是“尽一切力量。” 如今这个习惯用语的应用不再局限于战场,而是广泛地用在你所能想到的一切方面,也包括政界的竞选运动。
我们听一位电台记者在展望选举日前最后两星期的选战形势:
例句-4:With time running out, the candidates are expected to throw everything but the kitchen sink at each other - TV and radio ads, phone calls, newspaper ads, to win last-minute votes.
他说:在时间所剩无几的当口, 预计候选人会用尽一切手段相互攻击;他们会用电视和电台的广告, 也会打电话联系选民, 或者登报作广告。这一切都是为了在最后关头争取选票。
这里的everything but the kitchen sink意思是用尽一切手段,或者尽其所能地。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 gore gevzd     
n.凝血,血污;v.(动物)用角撞伤,用牙刺破;缝以补裆;顶
参考例句:
  • The fox lay dying in a pool of gore.狐狸倒在血泊中奄奄一息。
  • Carruthers had been gored by a rhinoceros.卡拉瑟斯被犀牛顶伤了。
4 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
5 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴