英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国习惯用语:562 heavy lifter

时间:2011-08-29 07:14来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

我们今天要学的习惯用语都有这样一个词,heavy。 Heavy通常的意思是“沉重的,” 但是用在习惯用语里意思却会转化。

今天要学的第一个习惯用语是: heavy hitter。 Hitter指打击者, 可能是棒球场上击球的人,也可以是拳击赛中一拳打中对手下巴的拳击手。 Heavy hitter其实来自棒球赛。至少在一百二十来年前的时候,它专门用来指身手不凡、目光敏锐的球员, 是为球队赢得胜利的主力。但是到了二十世纪八十年代前后heavy hitter开始被转用到日常生活的各方面去了。

Heavy hitter是指什么样的人呢?我们听个例子来领会吧。有位企业主管正在招聘一名销售部经理。下面的例句是他在嘱咐人事部主任Bill。我们听听这位主管怎么说,特别注意他话里的习惯用语heavy hitter:

例句-1:Bill, I want you to find somebody for this job who's a real heavy hitter when it comes to selling. You know, someone who has lots of experience managing salesmen, someone who can show us a proven record of building up sales.

这位主管要求Bill寻求的销售部经理既得有管理推销员的丰富经验,而且还能证实自己有扩大销售的业绩,可见主管要找的是确实出色的销售人才。

他话里的a real heavy hitter就是这个意思。习惯用语heavy hitter一般都用来指既能干又成功的人才。

******

今天要学的第二个习惯用语是:heavy lifter。 Lifter这个词的原意是把什么物件举起来的人。这样说来heavy lifter就是挑重担的人或者说是挑大梁的。

我们再听个例子来进一步领会heavy lifter这个习惯用语的意思吧。这是一位老雇员在向一名新雇员介绍公司内举足轻重的人物是谁,请特别注意他话里的习惯用语heavy lifter:

例句-2:Our big boss1 here is okay. But the real heavy lifter around here is his special assistant Miss Higgins. She's quiet but she works2 hard, knows what's going on, keeps the boss informed3, gives him ideas - we're lucky to have someone like her.

他说:我们这儿的高级领导还行,但是公司里真正挑大梁的却是领导的特别助理Higgins小姐。她虽然沉默寡言,但是埋头苦干,了解公司情况;她随时向领导汇报情况,并且为领导出谋划策。我们有了她可真幸运。

可见习惯用语heavy lifter意思是“在某一团体中挑业务重担的人”,相当于中文里的“挑大梁的”。 Heavy lifter意义类似于刚才学的heavy hitter, 只是比较时新,heavy lifter是二十世纪九十年代开始流行通用的。

******

今天要学的第三个习惯用语是: heavy money。 Money是钱币,heavy money这个习惯用语使我们联想起纸币还没成为主要流通货币的年代。当时人们通用的是金子、银子或者铜铸成的硬币。那时候为数不多的钱就能让你觉得口袋或者钱包沉甸甸的。要是换了现在即使手头有一百万,你也不会觉得份量有多么重,因为只是些纸币而已。 Heavy money可想而知是指巨额款项。

好,我们再听个用heavy money这个习惯用语的例子吧。这位先生正在对他那些感到紧张不安的同事说话。他对他们讲,有消息说,他们那家摇摇欲坠的小公司即将被一家巨型企业接管。

例句-2:Well, there's at least one good thing about it - the outfit4 that's buying us has heavy money behind them. They bought us so they could use our ideas and our design talents - now we'll have money to develop our ideas and market them.

他说:收购至少有一个好处 - 那就是买下我们公司的那个公司财团资本实力雄厚。他们是为了利用我们的设想和设计人才而收购我们的。这一来我们就会有足够的经费发展实现自己的设想并把它们推广到市场上去。

显然heavy money是巨额资金。我们今天学了三个由heavy发展而来的习惯用语。其实heavy这个词本身在俚语中也有许多特别的用处。在二十世纪六十年代嘻皮士盛行的年月,人们用heavy来表示“好的,了不起的,出色的,” 等诸如此类的意思。而当代的年轻人仍然在用heavy来描述高兴或者赞赏的心情。

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boss cRIyK     
n.老板,上司;v.指挥,控制
参考例句:
  • When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
  • I'm my own boss.我自己当自己的老板。
2 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
3 informed MR3zz     
a.了解情况的;有见识的
参考例句:
  • It is regrettable that the police were not informed sooner. 遗憾的是没有早些报警。
  • He looked blank when he was informed of his dismissal. 当被告知自己被解雇时,他显得茫然。
4 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴