英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国习惯用语:593 bric-a-brac

时间:2012-08-28 07:11来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   今天要讲的三个习惯用语都是和零碎的小东西有关。他们之间的区别只是使用的场合不同,或者是来源不一,用法相近。现在我们就分别为各位讲解这三个习惯用语。他们是:odds1 and ends, knick knack2, bric-a-brac。首先谈odds and ends这个习惯用语。

  这个习惯用语的意思是各色各样的小东西的组合。你不必费神去个别的定个名字。它是一个集合名称。这个习惯用语的形成大约已经有五百年的历史了。最初只是odds和ends这两个字。当时指的是做衣服剩下来的零碎布料和布条。后来大约到了1750年的时候,这两个字中间多了一个链接词,and,于是就变成今天我们习惯使用的odds and ends。现在我们就来举个例子说明这个习惯用语是怎么
  用的。
  汤姆的爷爷最近不幸去世了。汤姆整理他爷爷生前保存多年的箱子时发现了许许多多零星杂物。汤姆说:
  例句-1:I have never seen so many odds and ends, faded photos of men in World War I unifroms, young women in long dresses, and old automobiles3 dated 1910. All sorts of odds and ends that told our family history for almost a 100 years.
  汤姆说:我从来没有看过那么多的零星杂物。有穿着第一次世界大战时军服的军人照片、有穿着长可拖地服装的妇女照片、还有1910年出厂汽车的照片。这些各色各样的零星杂物叙述了我们家族近百年来的历史。汤姆祖父留下来的odds and ends可真够多的。
  ******
  接下来我们再为各位介绍第二个习惯用语:knick knack。这个习惯用语也有五百年历史了。它也是指一些小东西。主要是指摆在桌子上展示的装饰品。汤姆这回又为我们举了个例子来说明这个习惯用语的用法。汤姆上个月回到波士顿去探望他的姑妈。他在姑妈的房子里看到了好些东西。他说:
  例句-2:Aunt Alice had more knick knacks around her home than I have ever seen before, things like a little model of the Statute4 of Liberty from her first visit to New York and a 1960 button saying Kennedy for President.
  汤姆说:我从来还没有看见过象Alice姑妈家里那么多的小摆设,象她头一次逛纽约时买的小自由女神塑象,还有1960年肯尼迪竞选总统的时候,人们为他助选别在身上印着“选肯尼迪当总统”几个字的小徽章等等。
  这类小摆设就是knick knack。顺便在这一提的是,knickknack这两个字的拼法有的时可以省去前面的两个k,于是就变成了nick nack,不过这两种拼法是一会事。
  ******
  最后我们来介绍今天第三个习惯用语:bric-a-brac。前面两个习惯用语都有五百年的历史了,也都是源于英语。这个bric-a-brac是来自法语。它原来的意思是指精神不正常或者是精神错乱。不过它今天已经演变成和前面那个knickknack的意思相近。Bric-a-brac是专指摆在家里具有纪念性、特别有感情价值的小装饰品。在下面这个句子里我们就可以了解汤姆为什么把一把旧的银色小刀摆在最心爱的椅子旁边的桌子上展示。
  例句-3:That piece of bric-a-brac is a knife taht belonged to my dad. He carried it for sixity years. I keep it to
  remember all the good times that we had together when I was a boy, (times that) he took me fishing and camping and taught me how to play baseball.
  汤姆说:那个小摆设原来是属于我爸爸的小刀。他带在身上六十年。我留着它就是让我回想起我们父子共同欢乐的共同时光。当我小的时候他带我去钓鱼、露营和教我打棒球。
  这就是bric-a-brac这个习惯用语的典型用法。这类小摆设通常能够帮助这些纪念品的所有人回忆起往日的美好时光。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
2 knack Jx9y4     
n.诀窍,做事情的灵巧的,便利的方法
参考例句:
  • He has a knack of teaching arithmetic.他教算术有诀窍。
  • Making omelettes isn't difficult,but there's a knack to it.做煎蛋饼并不难,但有窍门。
3 automobiles 760a1b7b6ea4a07c12e5f64cc766962b     
n.汽车( automobile的名词复数 )
参考例句:
  • When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
  • Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
4 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴