英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 津部分选举结果仍未公布引起猜测

时间:2010-11-04 06:16来源:互联网 提供网友:ob8617   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

More than five days after voting ended for four national elections in Zimbabwe, results for three of the contests are still outstanding. Zimbabwe's president, Robert Mugabe, will chair a meeting of his party's leadership Friday as the country continues to await results from a tense presidential vote. Rumor1 and speculation2 continue to muddy the political waters as people wait for results, in particular the presidential poll.

 

津巴布韦举行4场全国性选举5天多之后,其中3场选举的结果仍然没有公布。在人们等待选举结果之际,谣言和猜测,尤其是有关总统选举的种种猜测,搅浑了政治水潭。

The long wait for the tally3 in the presidential poll has created opportunities for interest groups to take public positions against their opponents.

 

对于总统选举点票结果的长时间的等待,给各种利益集团创造了机会,使他们能对自己的对手采取公开的立场。

The independent Media Monitoring Project of Zimbabwe says state-owned daily newspapers and television are displaying strong bias4 towards President Robert Mugabe and his party, ZANU-PF.

 

独立组织津巴布韦媒体监督项目表示,国营的日报和电视台对穆加贝总统和他的政党津巴布韦非洲民族联盟-爱国阵线表现出强烈的偏向。

The Herald5 newspaper slammed the opposition6 Movement for Democratic Change, which won a majority of the parliamentary seats. It again repeated ZANU-PF allegations of the past eight years that the British government is the "real power" behind the MDC.

 

先驱报猛烈抨击赢得议会多数席位的反对党民主变革运动。这家报纸再次重申了津巴布韦非洲民族联盟-爱国阵线8年来提出的“关于英国政府是操纵民主变革运动的真正力量”的指控。

By mid-day there was also no result from the Zimbabwe Elections Commission in the race for the Senate. The newly created Senate can block legislation passed by parliament.

 

直到中午时分,津巴布韦选举委员会仍然没有公布参议院的选举结果。最近才成立的参议院可以阻挠国民议会通过的法案。

For the first time since independence in 1980, ZANU-PF narrowly lost its parliamentary majority late Wednesday when the Zimbabwe Election Commission announced results for the assembly.

 

星期三晚间,当津巴布韦选举委员会宣布国民议会的选举结果时,津巴布韦非洲民族联盟-爱国阵线自从这个国家1980年获得独立以来,首次以微小的差距失去议会的多数席位。

Results are also due for about 2,000 local government councilors.

 

大约2000名地方政府委员会成员的选举结果也该公布了。

But for most Zimbabweans, the news they want to hear is the tally in the presidential poll. Zimbabwe's constitution, which has been amended7 many times, accords the president enormous powers.

 

但是,对于大部分津巴布韦人来说,他们希望听到的消息是总统选举的点票结果。被修改过多次的津巴布韦宪法授予总统巨大的权力。

President Mugabe's deputy information minister, Bright Matonga, says if President Mugabe does not win a clear majority of 50 percent plus one vote, he will take part in a run-off election as demanded by law.

 

穆加贝总统的信息部副部长马通加表示,如果穆加贝总统没有赢得50%加1票的明显多数,他将参加法律所要求的决选。

President Mugabe appeared relaxed when he appeared on state television saying good-bye to a group of election observers from the African Union.

 

穆加贝总统在国家电视台露面、对一群来自非洲联盟的选举观察员说再见的时候,他显得很放松。

The opposition MDC presidential challenger, Morgan Tsvangirai, says he believes he has already won a small majority, but he has indicated he would also participate in a run-off.

 

反对党民主变革运动的总统候选人茨万吉拉伊说,他相信他已经以微弱多数赢得了选举,但是他表示他也会参加决选。

Meanwhile, South Africa's national broadcaster is reporting that the third candidate in the presidential race, Simba Makoni, says he will throw his weight behind Tsvangirai in any run-off.

 

与此同时,南非的国家广播电台报导说,总统选举中的第3位候选人马科尼表示,他将在决选中支持茨万吉拉伊。

Several vendors8 of imported groceries in a high-density suburb south of Harare say they are certain the delay in announcing the results of the presidential poll would rob Tsvangirai of victory.

One said he wanted revenge against Mr. Mugabe. He said he has been living in poverty since 2005 when police broke down his small shop where he sold scrap9 metal as well as second-hand10 tools.

Despite their obvious anxiety to know the outcome of the vote, Zimbabweans continue to wait patiently and peacefully for results.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
2 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
3 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
4 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
5 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
8 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
9 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
10 second-hand second-hand     
adj.用过的,旧的,二手的
参考例句:
  • I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
  • They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴