英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---美民主党竞争总统提名对手再交锋

时间:2010-12-03 05:06来源:互联网 提供网友:jb0047   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Democratic presidential contenders Barack Obama and Hillary Clinton were both on the defensive1 Wednesday night during a debate broadcast by ABC News (from the Constitution Center) in Philadelphia, their last exchange before next Tuesday's Pennsylvania primary.

 

竞争民主党总统候选人提名的奥巴马和克林顿星期三晚上在费城举行电视辩论,两人都为自己进行了辩护。这次由美国广播公司电视播出的辩论是两人在下星期二宾夕法尼亚州初选前的最后一次交锋。

The tone of both Democrats2 was generally polite, but there were plenty of jabs thrown during the course of the debate about recent statements that have caused both contenders problems.

 

这两位民主党人在辩论中语气基本上平和有礼。但是,针对最近给两人造成麻烦的一些问题,两人也不时有言辞锋利的交峰。

Senator Obama said Senator Clinton had beat to death comments he made about the bitterness of small town voters in Pennsylvania who cling to guns and religion out of economic frustration3.

 

克林顿参议员在辩论中极力攻击奥巴马有关宾州小城镇选民不满情绪的言论。奥巴马曾说,那些人由于经济问题上的不满而执著于枪支和宗教。

"During the course of the last few days, she has said I am an elitist, out of touch, condescending4," said Senator Obama. "Let me be absolutely clear, it would be pretty hard for me to be condescending towards people of faith because I am a person of faith, and have done more than most other campaigns in reach out specifically to people of faith."

 

他说:“最近几天,她曾说我高高在上、脱离实际和基层民众。我在这里要明确地表示,由于我本人的宗教信仰,我不可能傲慢地对待其它有宗教信仰的人,而且与大多数竞争对手相比,我在竞选中为争取笃信宗教的选民的支持作出了更大的努力。”

But Senator Clinton had her turn on the defensive as well. One voter on a video clip during the debate asked Clinton about her now famous 1996 visit to Bosnia as first lady and why she said her party came under sniper fire and ran for cover when news footage showed a much calmer reception.

 


在另一方面,克林顿参议员也为自己作出了辩护。克林顿曾表示,她1996年作为第一夫人访问波黑的时候,自己及同行人员曾一度处于狙击手的枪口之下。但是从有关新闻片上看来,她们一行当时的处境没那么可怕。

"On a couple of occasions in the last couple of weeks, I just said some things that were not in keeping with what I knew to be the case and what I had written about in my book, and you know, I am embarrassed by it, I have apologized for it, I have said it was a mistake," said Senator Clinton. "And it is something, I hope, you can look over.

 

一名选民问她为什么要这样说。克林顿回答说:“这几星期来,我的确有几次说了一些跟我所经历的情况不符、而且也和我在我自己的书里所描述的情节不符的话,你们知道这让我感到很难堪。我已经为此而道歉。我说了这是一个错误。我希望你们谅解。”

Both candidates said they thought the other could defeat the presumed Republican nominee5, Senator John McCain, in the general election in November. But both Democrats also declined to pledge that they would ask the loser of the nomination6 fight to be his or her vice-presidential running mate.

 

两位候选人都说,对方能够在11月大选中击败可望成为共和党提名候选人的麦凯恩参议员。但是他俩都拒绝承诺请对方当自己的副总统竞选夥伴。

Clinton insisted she would be the stronger Democratic nominee against McCain because she has fought off Republican attacks in the past.

 

克林顿参议员坚持说,她如果作为民主党提名人就会对麦凯恩构成更大的挑战,因为她过去曾经击退共和党的攻击。

"You know, I wish the Republicans would apologize for the disaster of the Bush-Cheney years and not run anybody, just say it is time for the Democrats to go back into the White House," she said. "Unfortunately, they do not seem to be willing to do that, so we know that they are going to be out there full force."

Obama countered that his record of unifying7 voters would make him the better Democratic nominee.

 

奥巴马反驳说,自己在团结选民方面已取得的成绩使他成为更理想的民主党候选人。

"There is no doubt that the Republicans will attack either of us," he said. "What I have been able to display during the course of this primary is that I can take a punch. I have taken some pretty good ones from Senator Clinton."

Both Democrats stood by their plans to begin troop withdrawals8 from Iraq shortly after taking office. And both contenders also had tough words for Iran, saying they would do all they could to prevent Iran from obtaining nuclear weapons.

 

两人都坚持自己在就任后要立即开始撤出伊拉克美军,而且也都出言抨击伊朗,说他们将竭尽全力地阻止伊朗拥有核武器。

Clinton also said she would launch massive retaliation9 against Iran if it used nuclear weapons to attack Israel. Obama said the U.S. would take what he called appropriate action in the same circumstance.

 

克林顿参议员还说,如果伊朗使用核武器攻击以色列,她会对伊朗发动大规模的报复。而奥巴马说,在这种情况下,他会采取他所说的适当行动。

Clinton continues to hold a lead in public opinion polls in Pennsylvania in advance of Tuesday's primary, but her lead has dwindled10 in recent weeks.

Obama continues to lead in the overall delegate count for the Democratic nomination with ten more contests to go before the primary season ends in early June. The Democrats hold their national nominating convention in late August, followed by the Republicans a week later.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
4 condescending avxzvU     
adj.谦逊的,故意屈尊的
参考例句:
  • He has a condescending attitude towards women. 他对女性总是居高临下。
  • He tends to adopt a condescending manner when talking to young women. 和年轻女子说话时,他喜欢摆出一副高高在上的姿态。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
6 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
7 unifying 18f99ec3e0286dcc4f6f318a4d8aa539     
使联合( unify的现在分词 ); 使相同; 使一致; 统一
参考例句:
  • In addition, there were certain religious bonds of a unifying kind. 此外,他们还有某种具有一种统一性质的宗教上的结合。
  • There is a unifying theme, and that is the theme of information flow within biological systems. 我们可以用一个总的命题,把生物学系统内的信息流来作为这一研究主题。
8 withdrawals e8b79ee63bd5060c582d7b93a43ec3dd     
n.收回,取回,撤回( withdrawal的名词复数 );撤退,撤走;收回[取回,撤回,撤退,撤走]的实例;推出(组织),提走(存款),戒除毒瘾,对说过的话收回,孤僻
参考例句:
  • He has made several withdrawals from his bank account. 他从银行账户上提了几次款。 来自《简明英汉词典》
  • It is not the bank's policy to deduct interest on withdrawals. 提款需扣除利息这并非是本银行的政策。 来自辞典例句
9 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
10 dwindled b4a0c814a8e67ec80c5f9a6cf7853aab     
v.逐渐变少或变小( dwindle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Support for the party has dwindled away to nothing. 支持这个党派的人渐渐化为乌有。
  • His wealth dwindled to nothingness. 他的钱财化为乌有。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴