英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---气候变化对发展中国家特有风险?

时间:2010-12-22 03:37来源:互联网 提供网友:lingke11   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  International concern is mounting that global warming could put millions of people at risk through drought, floods and other extreme weather. A group of economists2, scientists, and international leaders met in New York recently to discuss how climate change poses a particular risk to developing countries, and what solutions can be taken by rich and poor countries alike.
国际社会越来越担心,全球气候变暖可能会引起干旱、洪水和其他极端天气,从而威胁到数以百万计的人。最近,一些经济学家、科学家和国际领导人在纽约召开会议,讨论气候变化对发展中国家造成的特有风险以及所有国家可以采取的解决办法。
Rich and poor countries generally agree that climate change must be addressed, but often differ on how to go about it. Developed nations, including the United States, Britain and Japan, have focused on curbing3 their own greenhouse gas emissions4, caused mainly from burning fossil fuels for energy. Poor countries are calling for assistance in dealing5 with climate-related impacts, like food shortages and drought, while also meeting energy needs to spur economic growth.
富裕和贫穷国家一般都认为,气候变化的问题必须要加以解决,但是,他们往往在如何解决的问题上意见分歧。包括美国、英国和日本在内的发达国家关注的焦点在于如何限制他们自己的温室气体排放量。这些温室气体的排放主要是由于燃烧化石燃料来获得能源所造成的;贫穷国家则呼吁国际社会帮助它们在满足经济发展所需能源的同时也能够解决食品短缺和干旱等因气候变化所产生的影响。
A summit on "the State of the Planet" hosted by Columbia University examined the link between poverty and climate change, and called for a new, global plan of action to deal with the two issues.
美国哥伦比亚大学主办的地球现状高峰会探讨了贫困与气候变化之间的联系,并且呼吁有关各方针对这两个问题采取新的全球性的行动计划。
Conference participants argued that poor countries remain especially at risk to the effects of global warming. They say if left unchecked, global warming could spur conflict and puts millions of people at risk drought, mudslides, food shortages and illness.
与会人士认为,贫穷国家特别容易受到全球气候变暖后果的影响。他们表示,如果不加以控制,全球气候变暖会引发冲突,会引起干旱、泥石流、食品短缺和疾病等问题,威胁到数以百万计的人。
Former United Nations Secretary General Kofi Annan said climate change is exacerbating7 the problems faced by poor nations.
前联合国秘书长安南说,气候变化加剧了贫穷国家所面临的问题。
"The international community must work to arrest this downward spiral," said Kofi Annan. "Developed countries carry the greatest responsibility for climate change yet the least developed suffer its impact the most. Developed countries must accept their responsibility to help poor countries deal with these changes, and must do so as a matter of urgency."
他说:“国际社会必须努力阻止这个旋涡的下滑。发达国家对气候变化负有最大的责任,而最不发达国家受到的影响最大。发达国家必须接受自己的责任,帮助贫穷国家对付这些变化,必须把履行这份责任看作是当务之急。”
Economists at the conference focused on what steps could be taken to lessen8 the impact of climate change as the population expands and energy needs rise around the world.
与会的经济学家关注的焦点是,在目前世界各地人口持续增长、能源需求不断扩大的情况下能够采取哪些措施才能够减少气候变化所带来的影响。
Topping the list of recommendations was the promotion9 of clean energy technology, including solar, wind and hydrogen power.
在他们提出的一系列建议中,首要的就是推广太阳能、风能和水力发电等清洁能源技术。
Jill Shankleman, a consultant10 to the World Bank's political risk insurance arm, says global hunger for oil and gas will not decrease in the near future. She said eradicating11 poverty and addressing conflict in developing countries requires new energy initiatives and a new approach to managing resources.
世界银行政治风险保险部门的顾问尚克曼女士说,全球对石油和天然气的饥渴在近期内不会减弱。她说,消除贫困和解决发展中国家的冲突需要新的能源倡议以及新的管理资源的途径。
"Although the awareness12 of climate change is expanding, for the next few decades we are also going to see the expansion of the oil and gas industry in many, many new places," said Jill Shankleman. "This will happen until the emerging, developing countries secure access to the oil and energy they need. So what's to be done? We need a new paradigm13 that explicitly14 links resource extraction with development."
她说:“尽管对气候变化的认知在不断扩大,但是在今后几十年的时间里,我们也会在许许多多新的地方看到石油和天然气工业不断发展。这个发展过程将一直持续到新兴的发展中国家能够确保获得他们所需要的石油和能源。应该采取那些行动呢?我们需要建立一个把资源开采和经济发展这两个方面清晰地联系起来的新模式。”
Economist1 Jeffrey Sachs said addressing climate change requires a firm commitment by rich countries to also address extreme poverty and the growing global population.
经济学家杰弗里.萨克斯说,对付气候变化问题需要富裕国家做出坚定承诺,解决极端贫困和世界人口不断增加的问题。
He said current benchmarks set by rich countries for cutting greenhouse gas emissions are insufficient15. He also argues the international community is unprepared for the changes that are taking place in the world, like soaring energy and food prices.
他说,富裕国家目前为削减温室气体排放所设定的目标是不够的。他还表示,国际社会还没有做好应对正在世界各地发生的变化的准备,比如能源和食品价格的快速上涨。
He says economic systems need to be revamped and more money and attention should go toward pursuing sustainable, renewable energy sources.
他说,我们需要改进现有的经济体系,应当把更多的资金和注意力放在寻找可持续的和可再生的能源资源上。
"But, the science only takes us part of the way," said Jeffrey Sachs. "Linking the science to all of the rest that has to happen involves government, business, international organizations, civil society and each of us in our own communities and our own households. That's an extraordinarily16 complex challenge."
他说:“科学只能帮我们解决部分问题。要把科学和其它所有要发生的事情联系起来就需要政府、企业、国际组织、公民社会以及我们社区和我们家庭中的每一个人的参与。这是一个极其复杂的挑战。”
On Wednesday, leaders from Japan and the European Union called for an ambitious and binding17 new international agreement on limiting greenhouse gas emissions. They say the pact6 should replace the Kyoto Protocol18, which is set to expire in 2012. But, the proposal did not set specific targets for emissions reductions.
星期三,日本和欧盟领导人呼吁在限制温室气体排放上达成一个大胆且具约束力的新的国际协议。他们表示,这个协议将取代在2012年到期的京都议定书。但是,这个提议没有规定具体的减排目标。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
2 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
3 curbing 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad     
n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
参考例句:
  • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
  • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
4 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
5 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
6 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
7 exacerbating ff803ca871efdf0c67b248b5a1095f6e     
v.使恶化,使加重( exacerbate的现在分词 )
参考例句:
  • This pedagogical understretch is exacerbating social inequalities. 这种教学张力不足加重了社会不平等。 来自互联网
  • High fertilizer prices are exacerbating the problem. 高涨的肥料价格更加加剧了问题的恶化。 来自互联网
8 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
9 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
10 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
11 eradicating cf9ed8736a32d45cce133ae90d20d180     
摧毁,完全根除( eradicate的现在分词 )
参考例句:
  • Objective: To study the acute and chronic toxicity of Ten-flavor-acne eradicating-capsule. 目的:探讨复方中药合剂十味平痤胶囊的急性及慢性毒性。
  • We are on the verge of eradicating polio in the world. 我们已在世界消除小儿?痹症的边缘了。
12 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
13 paradigm c48zJ     
n.例子,模范,词形变化表
参考例句:
  • He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
  • Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
14 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
15 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
16 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
17 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
18 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴