英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:VOA双语新闻—叙利亚总统承认处理抗议期间有误

时间:2011-11-02 06:48来源:互联网 提供网友:xiaoyu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Syrian President Bashar al-Assad has said the authorities have made some mistakes in their handling of anti-government protests since mid-March.
叙利亚总统阿萨德表示,叙利亚政府在处理最近几个月以来、在叙利亚各地发生的反政府抗议方面,犯了一些错误。
Assad told a group of dignitaries that most of the blame lay with poorly trained members of the security services, according to government TV. But he said Syria had now "overcome the crisis" and it was coming to an end.
阿萨德对到访的一些外交官员表示,问题主要出在没有训练好的安全部队身上。这一消息是叙利亚政府掌管的电视台播出的。不过,阿萨德表示,叙利亚目前已经“克服了危机”,“危机”马上就将划上句号了。
The admission comes as new reports of attacks on civilians2 are taking place in a town near the border with Lebanon.
就在阿萨德发表上述讲话之际,又有新的报导说,在叙利亚与黎巴嫩边界附近的一个城镇,平民百姓遭到袭击的事件依然在发生。
Video on a Facebook website showed scores of protesters chanting slogans against the government in Syria’s third largest city of Homs Wednesday, heeding3 a call for a nationwide general strike. Other reports, however, said that shops were open, due to a heavy security presence in the city.
Witnesses in the capital Damascus say that the strike did not appear to have attracted much support in the more visible parts of the city. The French Press Agency reported some unrest in a lower-class neighborhood of Aleppo, along with a large demonstration4 in Ifrin, north of the city.
在叙利亚首都大马士革,一些目击者说,在那些较为明显的地方,似乎没有太多部门响应全国罢工的号召。法新社报导说,在一个不太富余、称为阿勒颇的城区内,发生了某些武力冲突,而且在大马士革北部的阿夫林,有大规模抗议发生。
Overnight, a campus protest at Aleppo University was broken up by government militiamen and hundreds of students were arrested. It was the second straight night that Aleppo students came out to protest.
星期二夜间、星期三凌晨,阿勒颇大学校园内发生了抗议,但是抗议活动被叙利亚政府方面的武装力量打断,而且数百名学生遭到逮捕。这是阿勒颇大学的学生连续两个晚上举行抗议。
A Syrian opposition5 group on Facebook showed video of several hundred protesters chanting against the government in Damascus’ Kurdish quarter of Rukn al Din1, Tuesday.
Syria’s Council of Ministers also met Wednesday to discuss reforms that have been promised by President Assad. Information Minister Adnan Hammoud described plans to reform the judiciary:
叙利亚的部长级理事会(Council of Ministers)星期三召开了会议;讨论叙利亚总统阿萨德此前提出的有关体制改革的计划。
He says that the Council of Ministers decided6 at Wednesday’s meeting to set up a committee to reform the judicial7 system and to devise a strategy to reform the judiciary at all levels, including re-organizing judicial bodies and increasing the number of judges.
叙利亚信息部部长阿德南.哈穆德在谈到司法系统改革的时候说,部长级理事会在星期三召开的会议上做出决定,成立特别委员会,要对整个司法系统进行改革,并且要拿出方案来,从上到下进行改革,包括司法机构的重组、增加法官人数,等等。
Meanwhile, in Yemen the Gulf8 Cooperation Council, a six-nation group of oil-producing countries, proposed a deal, which aims to end months of unrest and stabilize9 the region. The parties were expected to sign the agreement Wednesday, officials said. However, given the number of times Saleh has backed out of resigning in recent weeks, some opposition leaders said they remained skeptical10. Protesters have been threatening to storm the presidential palace and other government buildings.
与此同时,在也门,由六个产油成员国组成的海湾合作委员会提出了结束也门动乱局势的方案。有关官员表示,各方预计会在星期三将这一方案签字落实。不过,也门总统萨利赫过去几个星期来,先是说好要签署协议、但是后来又反悔,已经有好几次;因此,一些反对派领导人对萨利赫这回到底会不会签字,持有保留意见。也门的抗议者们一直威胁要冲到总统府和其他政府办公大楼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
2 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
3 heeding e57191803bfd489e6afea326171fe444     
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 )
参考例句:
  • This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
  • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
4 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
8 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
9 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
10 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴