英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:3、世界首批试管狗宝宝成功诞生

时间:2015-12-28 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

世界首批试管狗宝宝成功诞生

Scientists at Cornell University have proudly presented the first litter of dogs successfully born through in vitro fertilization, or IVF. The breakthrough may help in combating inherited diseases that affect canines1 as well as humans.

康奈尔大学的科研人员自豪地向世人展示了世界上首批通过试管授精诞生的狗宝宝。这项突破或将有助于科研人员根除许多犬类遗传疾病并研究影响人类的基因疾病。

The litter of seven, born July 10, came from 19 embryos3 implanted in the same female dog. Five are beagles and two are beagle-cocker spaniel mixes.

这些活泼的小狗仔是7月10日出生的一窝七只狗宝宝中的几只。科学家们当初把19个受精卵植入同一只母狗体内,最后降生了这七只狗狗,其中五只是比格猎兔犬(beagle),2只是比格猎兔犬和西班牙长耳猎犬(cocker spaniel)的混血。

Other animals, as well as humans, have been successfully bred through artificial insemination, but perfecting the process in dogs took decades because of the critical timing4 in fertilization of the female dog's eggs.

科学家们已经成功通过人工授精繁育出了包括人类在内的其他动物,但是由于犬类卵子授精时间非常关键,犬类的试管授精培育优化过程花费了数十年的时间。

Previously5, only one dog was born from a frozen embryo2, in 2012, at the same Cornell University lab.

2012年,康奈尔大学的这个实验室通过冷冻胚胎只繁育出了一只狗。

Scientists say the new success opens the door to saving endangered species of dogs.

科学家们说,新的成功为拯救濒危犬种创造了机会。

“Like the African painted dog," said Dr. Alexander Travis of Cornell. "If we want to breed them in captivity6 and we collect, say, their eggs and sperm7, we have to be able to do IVF to create new members of that species.”

康奈尔大学的亚历山大·特拉维斯博士说:“比如非洲野狗。如果我们要人工繁育这种狗,有了它们的卵子和精子,我们就可以通过试管授精进行繁育。”

Successfully fertilizing8 eggs in the lab could also help eliminate many of the disease traits in dogs.

在实验室里成功给卵子授精也有助于根除许多犬类疾病特征。

“It opens up the possibility that we could identify certain genes10 that cause disease and then fix those, replace them with a good copy of the gene9, before those dogs are even born," Travis said. "So instead of trying to cure disease, we can help prevent it from happening in the first place.”

特拉维斯博士说:“我们有可能确定引发疾病的某种基因,在小狗还没出生前用健康的基因把它们替换掉。所以无须治愈疾病,而是一开始就能预防疾病的发生。”

Cornell scientists say that the complete understanding of in vitro fertilization of dogs will also help unveil the genetic11 basis of some of the more than 350 disorders12 that humans share with dogs.

 

康奈尔的科学家们说,全面了解狗的试管授精还有助于解开人类一些疾病的遗传基础,因为人类和犬类有350多种相同的疾病。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 canines a19dc7100e8d5dd734b7ad167656d5d1     
n.犬齿( canine的名词复数 );犬牙;犬科动物
参考例句:
  • For example, the teeth are more primitive. There are large canines and unusually shaped incisors. 譬如,牙齿更为原始,有大的犬齿和非常合适的门齿。 来自辞典例句
  • Well-to-canines can attend doggy daycare centers while their owners work. 富人家的狗在主人上班的时候可以去狗狗托管中心。 来自互联网
2 embryo upAxt     
n.胚胎,萌芽的事物
参考例句:
  • They are engaging in an embryo research.他们正在进行一项胚胎研究。
  • The project was barely in embryo.该计划只是个雏形。
3 embryos 0e62a67414ef42288b74539e591aa30a     
n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
参考例句:
  • Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
  • Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
4 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
7 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
8 fertilizing 79a37a7878a3e9b841687c9b9748dd60     
v.施肥( fertilize的现在分词 )
参考例句:
  • Sometimes the preliminary step must be taken of reducing weed population before fertilizing. 有时候,在施肥之前,必须采取减少杂草密度的预备性步骤。 来自辞典例句
  • The self fertilizing garden can also be planted in raised beds. 自我施肥的菜园也可以在苗圃床中种植。 来自互联网
9 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
10 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
11 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
12 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴