英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英文书摘精选 名家日记01:珍之死

时间:2018-03-21 06:39来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Death of Jean

珍之死

Christmas Eve, 11 A.M. 1909

1909年12月24日上午11时

Jean is dead!

珍死了!

Has any one ever tried to put upon paper all the little happenings connected with a dear one-happenings of the twenty-four hours preceding the sudden and unexpected death of that dear one? Would a book contain them? Would two books contain them? I think not. They pour into the mind in a flood. They are little things that have been always happening every day, and were always so unimportant and easily forgettable before--but now! Now, how different! How precious they are, how dear, how unforgettable, how pathetic, how sacred, how clothed with dignity!

有谁尝试过把和一位亲爱的人相关的所有小事都写在纸上—记下在这位亲爱之人出乎意料的突然死亡之前的24小时内发生的所有事情?一本书能写得下吗?两本书能写得下吗?我想不能。这些小事像潮水般涌上心头。这些天天都会发生的日常小事往往如此微不足道,过去总是轻而易举地被人遗忘—可是现在!现在是多么不一样啊!这些事是多么珍贵,多么亲切,多么令人难忘,多么催人泪下,多么神圣,多么庄严啊!

Last night Jean. all flushed with splendid health, and I the same. from the wholesome1 effects of my Bermuda holiday, strolled hand in hand from the dinner-table and sat down in the library and chatted, and planned, and discussed, At my door Jean said, "I can't kiss you good night, father. I have a cold. and you could catch it."I bent2 and kissed her hand. She was moved-I saw it in her eyes-and she impulsively3 kissed my hand in return. Then with the usual gay "Sleep well, dear!" from both, we parted.

昨天晚上珍还满面红光,全身洋溢着健康的光彩。我也一样。我刚从百慕大度假归来,这次度假对我身体大有益处。我们手拉着手,从饭桌边走到书房,坐下来闲聊,制订计划,进行讨论,那么高兴,那么欢畅(并且那么的毫无预感!)—我们一直聊到9点钟,之后才上楼,珍的那条友好的德国狗跟在后头。到了我的房门口,珍说:“今晚我不能吻您跟您道晚安了,爸爸。我伤风了,那样会传给你的。”我弯下腰,亲了亲她的手,她很感动—我从她的眼睛里看出来了—她激动地回吻了我的手,然后我们像往常一样高兴地说“睡个好觉,亲爱的”,说完就分开了。

At half past seven this morning I woke, and heard voices outside my door. I said to myself, "Jean is starting on her usual horseback flight to the station for the mail." Then Katy entered, stood quaking and gasping4 at my bedside a moment, then found her tongue:

今天早上7点半我一觉醒来,听到房门外有说话声。我寻思着,“珍又要骑马去车站寄信了。”接着凯蒂走了进来,站在我床边,全身颤抖,喘不上气,之后才说出话来:

"Miss Jean is dead!"

“珍小姐死了!”

Possibly I know now what the soldier feels when a bullet crashes through his heart.

现在我可能知道子弹穿透战士心脏时的感觉了。

In her bedroom there she lay, the fair young creature, stretched upon the floor and covered with a sheet. And looking so placid5, so natural, and as if asleep. We knew what had happened. She was an epileptic: she had been seized with a convulsion and heart failure in her bath. The doctor had to come several miles. His efforts, like our previous ones, failed to bring her back to life.

在她的浴室里,她躺在那里,我美丽的年轻姑娘,直挺挺地躺在地板上,上面盖了一床被单。她看起来是那么平静,那么自然,仿佛睡着了一样。我们知道发生了什么事。她患有癫病:洗澡时突发惊厥,心力衰竭。医生得从几英里外赶来。他的种种努力,跟我们在这之前的努力一样,没能让她活过来。

It is noon, now. How lovable she looks, how sweet and how tranquil6. It is a noble face, and full of dignity; and that was a good heart that lies there so still.

现在已是正午。她看上去是多么可爱.多么甜美。多么安详啊!那是一幅高贵的面容,写满了尊严;而且,静静地躺在那里的是一颗美丽的心灵。

课堂笔记:
1.分词短语“preceding the sudden and unexpected death of that dear one”作定语,修饰名词"hours"。
2.此句用到了明喻(simile)的修辞手法,把“happenings"(过去发生的事情)比作“flood"(洪水)。动词“pour"(倾泻,涌出)的使用真实地反映了作者对爱女的怀念和对其不幸夭折的悲痛之情。
3.此句使用了7个由“how”构成的感叹句.属排比句式(parallelism ),紧凑连贯,言辞恳切。
4.作者用子弹穿过士兵胸膛时的剧痛来描绘痛失爱女的心情,令读者不禁动容。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
2 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
3 impulsively 0596bdde6dedf8c46a693e7e1da5984c     
adv.冲动地
参考例句:
  • She leant forward and kissed him impulsively. 她倾身向前,感情冲动地吻了他。
  • Every good, true, vigorous feeling I had gathered came impulsively round him. 我的一切良好、真诚而又强烈的感情都紧紧围绕着他涌现出来。
4 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
5 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
6 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语文摘  名人故事
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴