英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

名人认知系列 政界精英01:Julius Caesar 尤里乌斯.凯撒

时间:2018-03-14 07:48来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Julius Caesar

尤里乌斯.凯撒

Nearly two thousand years ago there lived in Rome a man whose name was Julius Caesar. He was the greatest of all the
Romans. Why was he so great?

大约两千年前,罗马有一个名叫尤利乌斯·凯撒的人。他是全体罗马人中最伟大的人。他为什么这么伟大呢?

He was a brave warrior,and had conquered1 many countries for Rome. He was wise in planning and doing. He knew how to make men both love and fear him.

他是个勇敢的战士,为罗马征服了许多国家。他计划周密,办事精明。他懂得如何让人们既爱他又怕他。

At last he made himself the ruler of Rome. Some said he wished to become its king. But the Romans at that time did not believe in kings.

最后他让自己当上了罗马的统治者。有人说他想成为罗马国王。但那时候罗马并不信任国王。

Once when Caesar was passing through a little country village, all the men, women and children of the place came out to see him. There were not more than fifty of them, all together, and they were led by their mayor2,who told each one what to do.

有一次,凯撒途经一个小村庄,这个地方的男女老少都出来看他。总共不到50人,由他们的市长率领。市长告诉每一个人做什么:

These simple people stood by the roadside and watched Caesar pass. The mayor looked very proud and happy; for was he not the ruler of this village? He felt that he was almost as great as Caesar himself.

这些纯朴的人站在路边看着凯撒走过。市长看上去既骄傲又得意,难道不是因为他是这个村庄的统治者吗?他感到自己几乎像凯撒一样伟大了。

Some of the ranking officers who were with Caesar laughed. They said, "See how that fellow struts3 at the head of his little flock4!”

随同凯撒的一些高级官员都笑了。他们说:“看,这群人前头的那个家伙有多神气呀!”

"Laugh as you will." said Caesar, he has reason to be proud. "I would rather be the head man of a village than the second man in Rome!"

“你们想怎么笑就怎么笑吧,”凯撒说。他有他骄傲的理由。“我宁愿做一村之长,也不做罗马的第二号人物。”

At another time, Caesar was crossing a narrow sea in a boat. Before he was half way to the farther5 shore, a storm overtook6 him. The wind blew hard; the waves dashed high; the lightning flashed; the thunder rolled.

还有一次,凯撒乘小船横渡一个不宽的海面。划出还不到一半的路程时,遇到了暴风雨风猛烈地刮着,波浪冲天,电闪雷鸣。

It seemed every minute as though the boat would sink. The captain was in great fright. He had crossed the sea many times, but never in such a storm as this. He trembled with fear; he could not guide the boat; he fell down upon his knees; he moaned7, "All is lost! All is lost!"

看上去这条船马上就要沉没了。船长害怕极了。他曾多次横渡大海,但是从没有遇到过这样的暴风雨。他吓得浑身发抖,无法再掌舵了。他跪下嘟咬着:“全完了!全完了!”

But Caesar was not afraid. He bade the man get up and take his oars8 again. "Why should you be afraid?" he said."The boat will not be lost; for you have Caesar on board."

但是凯撒一点也不害怕。他吩咐那个人站起来,重新拿起浆来。“你为什么害怕呢?”他问。“这条船不会沉没的,因为凯撒在船上。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conquered 4c84e133276faec20926742bc0c4074b     
攻克( conquer的过去式和过去分词 ); 征服; 破除; 克服
参考例句:
  • The Normans conquered England in 1066. 诺曼人于1066年征服了英格兰。
  • The mines were manned by forced labour from conquered countries. 这些矿由来自被征服国家的强制劳工开采。
2 mayor iBOxX     
n.市长
参考例句:
  • The new mayor said he would clean the city up.新市长说,他要整顿本市。
  • The mayor hurried into his office,brushing off the reporters.市长赶快走进办公室,拒不接见记者。
3 struts 540eee6c95a0ea77a4cb260db42998e7     
(框架的)支杆( strut的名词复数 ); 支柱; 趾高气扬的步态; (尤指跳舞或表演时)卖弄
参考例句:
  • The struts are firmly braced. 那些支柱上得很牢靠。
  • The Struts + EJB framework is described in part four. 三、介绍Struts+EJB框架的技术组成:Struts框架和EJB组件技术。
4 flock VgCzA     
n.羊群,一群,大量;vi.群集,聚集,成群
参考例句:
  • A flock of customers were waiting for the store to open.一群顾客在等候着商店开门。
  • A few sheep have been lost from the flock.羊群里少了几只羊。
5 farther olHxM     
adj.更远的,进一步的;adv.更远的,此外;far的比较级
参考例句:
  • I can throw the ball farther than you can.这个球我能比你扔得远。
  • The farther hill is five kilometres away.那座更远的小山在五公里以外。
6 overtook d4868bda3eafbf172851b68d85ee5547     
v.追上,赶上,超过( overtake的过去式 );(不愉快的事情)突然发生;突然降临;(在数量或重要性方面)大于
参考例句:
  • The blue car overtook ours. 那辆蓝色的汽车超过我们的车子。 来自《简明英汉词典》
  • A storm overtook the little boat. 小船突然遇到了暴风雨的袭击。 来自《简明英汉词典》
7 moaned 10b26e41ea09a23927a91dc447f839a8     
v.呻吟,悲叹( moan的过去式和过去分词 );抱怨;发出萧萧声
参考例句:
  • Facer moaned out a sound and then closed his eyes. 费塞呻吟了一声,然后就闭上了眼睛。 来自《简明英汉词典》
  • The sick child moaned a little, and then fell asleep. 那个生病的孩子呻吟了一会儿就睡着了。 来自《现代汉英综合大词典》
8 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力教程  名人系列  历史名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴