-
(单词翻译:双击或拖选)
终极分类词
名 手袋,背包;纸袋 bag[bæɡ]
名 手提包 handbag[ˈhændbæɡ]
名 公文包 briefcase[ˈbriːfkeɪs]
名 背包 backpack[ˈbækpæk]
名 旅行袋 holdall[ˈhəʊldɔːl]
形 塑料的 plastic[ˈplæstɪk]
名 手提箱 suitcase[ˈsjuːtkeɪs]
名 大衣箱 trunk [trʌŋk]
名 (女士)钱包 purse[pɜːs]
名 钱包 wallet [ˈwɒlɪt]
名 手提包 grip [ɡrɪp]
名 挂篮 pannier[ˈpæniə(r)]
形 薄的 thin [θɪn]
形 厚的 thick [θɪk]
名 拉头 puller [ˈpulə]
名 松紧带 elastic[ɪˈlæstɪk]
名 内衬 interlining[ˌɪntə(r) ˈlaɪnɪŋ]
经典影视句
例 Sir, you have a half a million dollars cash in your bag. 先生,你的包里已经有50万美
元。——《越狱》
例 My friend Max is cooking,and he is generally acknowledged to be the worst cook in the
world, but you know, you could hide the food in your handbag or something. 我的朋友Max来
下厨,但大家公认他是世上最差劲的厨师,不过你可以事先在手袋里藏些食物。——《诺
丁山》
例 You can't swing a Fendi purse without knocking over five losers. 甩个名牌皮包都会打到五
个蹩脚货。——《欲望都市》
词汇大拓展
1 million [ˈmɪljən] num. 百万
2 generally [ˈdʒenrəli] adv. 一般地
3 acknowledge[əkˈnɒlɪdʒ] vt. 承认
4 hide [haɪd] vt. 藏
5 swing [swɪŋ] vt. (使某物)转弯
6 knock over 撞倒
7 loser [ˈluːzə(r)] n. 失败者
经典影视句
例 Miranda needs you to go to Hermes to pick up 25 scarves we ordered for her. Miranda要你去
爱玛仕拿她定的25条围巾。——《时尚女魔头》
例 If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually3 mention how much I paid for
your necklace. 如果今天早上你跟Al Mason交谈,我希望你能不经意地提起我花了多少钱给
你买这条项链。——《绝望的主妇》
例 You're, this plastic suburban4 housewife with her pearls and her spatula5, who says things
like “we owe the Henderson's a dinner”. 你简直就像外面那个塑料的村妇,带着她那珍珠,说
着什么“我们欠 Henderson家人一顿饭”。——《绝望的主妇》
词汇大拓展
1 pick up 顺便去取某物
2 order [ˈɔːdə(r)] vt. 订购
3 casually [ˈkæʒuəli] adv. 随意地
4 mention [ˈmenʃn] vt. 提到,谈到
5 suburban [səˈbɜːbən] adj. 郊区的
6 housewife [ˈhaʊswaɪf] n.家庭主妇
7 spatula [ˈspætʃələ] n. 抹刀
8 dinner [ˈdɪnə(r)] n. 晚餐
收听单词发音
1
satchel
|
|
| n.(皮或帆布的)书包 | |
参考例句: |
|
|
|
2
strap
|
|
| n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎 | |
参考例句: |
|
|
|
3
casually
|
|
| adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地 | |
参考例句: |
|
|
|
4
suburban
|
|
| adj.城郊的,在郊区的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
spatula
|
|
| n.抹刀 | |
参考例句: |
|
|
|
















