英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 奥巴马力挺身陷AIG事件的财长盖特纳

时间:2020-08-26 07:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Iran’s supreme1 leader Ayatollah Ali Khamenei has responded to President Obama’s offer of a new beginning in relations by saying Iran will change if the US alters its attitude to his country, but he said words were not enough and that he’d seen no real shift in US policy in areas, such as sanctions on Iran or what he called “unconditional support of Israel”. The Ayatollah spoke2 a day after President Obama offered to end 30 years of hostility3 and distrust between the US and Iran. Our world affairs correspondent Mike Wooldridge reports.

Ayatollah Khamenei, who has the final say in Iran on strategic matters of this kind, gave his response to President Obama’s olive branch in a televised speech from the holy city of Mashhad.

"For you to say that we will both talk to Iran and simultaneously4 exert pressure on her, our nation hates this approach, one cannot treat our nation 1 ”, the Ayatollah said. But he went on to say that Iran would wait and see, and if the US changed its attitude, then Iran would too.

President Obama has 2 in support of his embattled Treasury5 Secretary Timothy Geithner, saying he wouldn’t accept his resignation even if it was offered. Mr. Geithner has been heavily criticized for failing to prevent the insurance company AIG from paying huge bonuses to executives after it was bailed6 out with public money. Mr. Obama said neither he nor Mr. Geithner had mentioned the resignation.

Meanwhile, the Obama administration’s special representative for Pakistan and Afghanistan, Richard Holbrooke, has strongly criticized past American efforts to combat the Afghan opium7 trade. Speaking at a conference in Belgium, he said that despite spending more than 800 million dollars a year on counter-narcotics, Washington had got nothing out of it. He also said the Obama administration had been unhappy with the plan it inherited to increase the Afghan national police force by only 4,000 officers and wanted to add more.

"Everyone we talked to, without exception, agreed that was not sufficient, so we are looking 3 our allies and friends in the Afghan government at a very significant increase."

Tens of thousands of people have marched through the southern Italian city of Naples against Italy’s powerful mafia networks. The marches were led by relatives of people killed by the mafia. Our correspondent in Italy Duncan Kennedy reports.

This was one of the biggest demonstrations8 against the mafia in recent years. Organizers say 150,000 people took part. The police put the figure at around 100,000. Those who came carried banners calling for victims to be remembered and to demand an end to the mafia’s prominence9 in southern Italy. The names of 900 people killed in the past few decades by the country’s four main mafia organizations were read out through loudspeakers. Police have had successes against the Sicilian mafia in recent years, but the Camorra and Ndrangheta on the mainland have continued to expand.

Prominent Cuban dissidents have accused the European Union of treachery for improving its relations with Cuba’s Communist government. They also condemned10 Costa Rica for reestablishing diplomatic relations with Cuba this week on the sixth anniversary of the arrest of 75 government opponents. The EU’s development commissioner11 met President Raul Castro in Havana this week. The EU had already lifted the sanctions it imposed on Cuba after the arrests. The dissidents, including the democracy advocate Vladimir Roca said the EU had betrayed its own approach towards Cuba.

Reports from Angola say two people were killed and more than a dozen others injured in a stampede among a crowd that had gathered for an address by Pope Benedict. More than 50,000 people 4 to hear the Pope at a football stadium in the capital, Luanda. The Portuguese12 news agency says a man and a woman were taken to hospital, but were dead when they arrived.

The German President Horst Koehler has said society must learn from last week’s shooting of 15 people by a suicidal teenage gunman. He told a memorial service in a small town of Winnenden that there should be restrictions13 on violent films and video games, such as those that the gunman Tim Kretschmer was playing on the eve of the killings14. Mr. Koehler said Germans had to question themselves 5 the killings.

"Are we doing enough to protect us and our children? Are we doing enough to protect vulnerable people from themselves? We all have to scrutinize15 ourselves what we can do better, what consequences we must draw from this act."

In the sport, Ireland have beaten Wales to win the six nations' Rugby Union Championship. They won the match by 17 points to 15. The win means Ireland took the championship with a Grand Slam, having beaten every other team in the competition. It’s Ireland’s first Grand Slam since 1948.

奥巴马总统提议要与伊朗开始新的关系,伊朗最高领导人阿亚图拉对此作出回应,声称如果美国改变对伊朗的态度,伊朗会做出改变。但是他说,表态还不够,而且还不曾看到美国在一些领域的真正转变,比如对伊朗的制裁,这被他称之为“对以色列的无条件支持”。阿亚图拉是在奥巴马提议结束美伊之间30年的敌意和不信任之后做出讲话的。

在伊朗此类的战略事务中,阿亚图拉有最终决定权。他在圣城马氏哈德的电视讲话中,对奥巴马总统抛出的橄榄枝做出回应。

“如果你们一边同伊朗对话,一边对之施压。我们伊朗不喜欢这种手段,没人可以这么对待我们的国家,”阿亚图拉说。但是他然后说,伊朗会持观望态度,如果美国改变态度,伊朗也会。

奥巴马总统宣称支持身处困境中的财政部长盖特纳,声称即使盖特纳提出,他也不会接受他的辞职。AIG保险公司收到公款救市资金后,盖特纳因未能阻止其向主管人员发放巨额奖金而备受指责。奥巴马说无论是他本人还是盖特纳都没有提及辞职一事。

同时,奥巴马政府巴基斯坦和阿富汗特别代表Richard Holbrooke严重批评美国过去打击阿富汗鸦片贸易的努力。在比利时的会议上,他说尽管华盛顿一年在禁毒方面的花费超过800百万,但并没有取得什么成效。同时他说,奥巴马政府对从上届政府接管下来的方案--将驻阿富汗警察力量仅增4000人--不满意,希望增加更多。

“我们与之谈话的每个人,无一例外地都认为这还不够,所以我们在努力与盟国和朋友协力,极大地增加力量。”

好几万人穿过意大利南部城市那不勒斯,游行反对意大利强大的黑手党势力。这次游行是由被黑手党杀害的死难者亲属组织的。

这是近几年来反对黑手党的一次最大规模的游行,组织者说有150,000人参加,警察说大约有100,000人。游行者手持标语,呼吁纪念死难者,要求制止黑手党在意大利南部犯罪。过去几十年里900名死难者的名字通过扩音器一一读出,他们是被四个主要的黑手党组织杀害的。近年来,警察成功遏制了西西里岛黑手党的活动,但是意大利大陆上的Camorra 和 Ndrangheta组织仍在继续发展中。

著名的古巴持不同政见者谴责欧盟背信弃义,因为欧盟正在改善同古巴共产党政府的关系。他们也谴责哥斯达黎加本周与古巴恢复外交关系,那天是75名政府反对者被捕的第六个纪念日。欧盟发展委员本周在哈瓦那会见了卡斯特罗总统,反对者被捕后,欧盟取消了加于古巴的制裁。包括民主主义提倡者Vladimir Roca 在内的持不同政见者说,欧盟已经背叛了它对古巴的政策。

来自安哥拉的报道说,在聚集听教皇Benedict讲话的人群的一阵惊跑中,两人死亡,十多人受伤。五万多人前往罗安达一个足球体育馆来听教皇讲话。据葡萄牙通讯社报道,一名男子和一名妇女已被送往医院,但是到达时已经死亡。

德国总统Horst Koehler表示,全社会应从上周的枪击事件中吸取教训,这次枪击中有15人被一名十几岁的自杀式枪手击中。在小镇Winnenden的追悼会上,他说,应该对暴力电影和电脑游戏加以限制,比如枪手Tim Kretschmer在射击前夕玩的那种游戏。Koehler说,紧跟枪击事件,德国人必须审问自己。

“在保护自己和孩子方面,我们做得够吗?在保护易受攻击者免受他们自己的伤害方面,我们做得够吗?我们都必须审视自己,如何可以做得好些,这种行为可以导致什么后果?”

体育方面,爱尔兰击败威尔士,以17:15的比分赢得六国橄榄球联合会锦标赛冠军。这意味着爱尔兰在锦标赛中赢得大满贯,打败了参赛的其他所有队伍。这是1948年以来爱尔兰首次赢得大满贯。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
4 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
5 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
6 bailed 9d10cc72ad9f0a9c9f58e936ec537563     
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Fortunately the pilot bailed out before the plane crashed. 飞机坠毁之前,驾驶员幸运地跳伞了。
  • Some water had been shipped and the cook bailed it out. 船里进了些水,厨师把水舀了出去。
7 opium c40zw     
n.鸦片;adj.鸦片的
参考例句:
  • That man gave her a dose of opium.那男人给了她一剂鸦片。
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
8 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
9 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
10 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
11 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
12 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
13 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
14 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
15 scrutinize gDwz6     
n.详细检查,细读
参考例句:
  • Her purpose was to scrutinize his features to see if he was an honest man.她的目的是通过仔细观察他的相貌以判断他是否诚实。
  • She leaned forward to scrutinize their faces.她探身向前,端详他们的面容。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴