英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美国驻阿富汗士兵被绑架

时间:2020-09-23 09:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The family of an American soldier kidnapped in Afghanistan has asked people across the United States to pray for him. The man is Private Bowe Bergdahl from Idaho. He is 23 and believed to be the first American soldier to be seized by the Taliban. He’s been shown in television pictures, saying he was scared he might not able to come home again. The spokeswoman for the US military, Lieutenant1 Commander Christine Sidenstricker condemned2 the video.

“The release of this video is a clear violation3 of international law. This is the Taliban using the soldier for propaganda purposes. We are happy to see the soldier appears physically4 unharmed, and we are doing everything possible to get him back, safely and unharmed. And we are using all available assets to do so. We use every available means to communicate with the local people and we have used, for example, leaflets to provide a phone number for Afghan who may have information about where the soldier is being held to communicate back with us.”

The Iranian authorities have released on bail5 an employee of the British embassy who was detained some three weeks ago. He’d been charged with involvement in the unrest that followed the disputed presidential election. Jon Leyne reports.

Hossein Rassam was the last and the most senior Iranian employee of the British embassy being held by the Iranian government. The authority has accused him of helping6 to stir up the protests over the disputed election, a charge strongly denied by Britain. Observers believe the real purposes may have been to scare off Iranians from working in Western embassies and so make it more difficult for the embassies to operate. According to his lawyer, Hossein Rassam was released on bail of around 100,000 dollars. He may still be charged with action against national security, though ofte the Iranian authorities do not bring cases to court but leave them open as a future threat.

Differences have emerged between the Iraqi authorities and the American military over how their forces cooperate now that Iraq controls security in its towns and cities. The Iraqi Defense7 Ministry8 said there had been no joint9 patrols since US troops pulled out of urban area at the end of June. Gabriel Gatehouse reports.

According to an agreement signed between the two sides, US forces are not allowed to enter Iraq’s towns and cities unless specifically requested to do so by the Iraqi authorities except in cases of self-defense. The spokesman said the military adhered to a strict interpretation10 of these new rules, but some in the American military appear to take a different view. The Washington Post newspaper quotes what it says is an email written by the commander of the US forces’ Baghdad division, saying that his troops would continue to engage in operations inside urban areas to avert11 or respond to threats whether or not they were supported by the Iraqis.

Firefighters in western Canada are struggling to contain two wild fires which have forced the evacuation of about 17,000 people from their homes. One of the fires which started near the city of Kelowna in British Columbia on Saturday has burned at least three square kilometers and destroyed several homes.

The interim12 government in Honduras has rejected the return of the deposed13 President Manuel Zelaya following two days of talks in Costa Rica. The head of the interim government’s delegation14 said the proposal put forward by mediators was absolutely unacceptable and amounted to interference in his country’s affairs. The chief negotiator for Mr. Zelaya who was ousted15 in a coup16 last month condemned what she called the intransigence17 of the other side.

The government in Mauritania says the general who seized power in a military coup last year Mohamed Ould Abdelaziz has won the presidential election. He is said to have won more than 52% of the vote. Opposition18 candidates described the results as a fabrication, but international observers told the BBC that they found few irregularities in Saturday’s poll.

A man has been charged in the American state of Tennessee with shooting dead of his wife and several of her relatives. Police found Jacob Shaffer sitting on the porch at one of two homes where he allegedly shot his victims near the town of Fayetteville, along with the body of his wife. Police discovered the remains19 of her son, her brother, her father and a neighbor.

The veteran American golfer Tom Watson has failed at the age of 59 to become the world’s oldest player to win a major title. At the end of the final round of the British Open, Watson squandered20 a short putt, forcing him into a tie with his fellow American Stewart Cink. Watson’s game then collapsed21 in the playoff when he found himself repeatedly in the rough. Afterwards, he said he’d let himself down.

“In my profession when you have a chance to win the World Open as I call it, I mean you give it away like I did, it’s a big disappointment, but it was a wonderful atmosphere obviously. The fans, here in Scotland, some of them remember what I did in the past years. It is fun to put them through it again.”

Stewart Cink eventually won by six shots. He said his final putt was the sweetest of his life.

在阿富汗被绑架的美国士兵的家人要求所有美国人为他祈祷。这名男子是来自爱达荷的Private Bowe Bergdahl ,23岁,据称是被塔利班分子抓获的第一名美国士兵。电视上播放了他的一段录像,说他担心自己可能再也不能回家了。美国军方女发言人,中尉指挥官Christine Sidenstricker 对录像提出谴责。

“这段录像的发布明显违反国际法。这是塔利班分子利用士兵来做宣传。看到士兵身体似乎没有受伤,我们感到很高兴,我们会尽一切努力将他安全解救。我们将动用一切优势。我们将通过所有渠道来与当地人民沟通。比如,我们已经向阿富汗人民散发了印有电话号码的宣传单,如果有任何关于这名士兵的消息可以及时跟我们联系。”

伊朗政府保释了大约三周前被拘留的英国大使馆伊朗工作人员。此人被控参与有争议的总统选举之后的暴乱活动。Jon Leyne报道。

Hossein Rassam 是被伊朗政府拘留的英国驻伊朗大使馆工作人员的最后一人,也是职位最高的人。伊朗政府指控他帮助煽动选举后的抗议活动,英国对该指控提出强烈反对。观察员相信,伊朗真正的目的是吓跑在西方大使馆工作的伊朗人,使大使馆的运作更加困难。据其律师所说,Hossein Rassam缴纳100,000美元的保释金后被释放。他仍然可能被控诉危害国家安全,尽管伊朗政府没有将案件提交法庭,但是仍然将其列为潜在威胁。

随着伊拉克军队控制了城镇安全形势,伊拉克官方与美国军队之间在军队合作方式方面出现分歧。伊拉克国防部长称,自6月末美国从伊拉克撤军之后就不再有联合巡逻部队。Gabriel Gatehouse报道。

根据双方签署的协议,除非在自卫的情况下,如果没有伊拉克官方的特别要求,美国军队不允许进入伊拉克城镇。发言人称,军队严格执行这些新的条例,但是美国军方有人似乎持不同看法。华盛顿邮报引用美国军队巴格达分队指挥官的邮件说,无论伊拉克是否支持,他们都将继续参与伊拉克城市地区的行动以避开或回应安全威胁。

加拿大西部发生两起森林大火,紧急疏散17,000人。消防员正在努力控制火势。其中一起大火周六起源于英国哥伦比亚的Kelowna附近,已经蔓延了至少3平方千米的区域,毁掉多所房屋。

洪都拉斯临时政府在与哥斯达黎加进行了为期两天的会谈之后,拒绝被驱逐总统塞拉亚回国。临时政府代表团负责人称,调解人的提议绝对不能接受,这相当于干涉洪都拉斯国家内政。上月被驱逐总统塞拉亚的主要协调人对她所说的对方的不妥协进行了谴责。

茅利塔尼亚政府称,去年在军事政变中夺取政权的穆罕默德·乌尔德·阿卜杜勒·阿齐兹在总统选举中获胜。据说,阿齐兹赢得了52%的选票。

反对派候选人称选举结果纯属捏造,但是国际观察员称,他们在周六的选举中没有发现什么谬误。

美国田纳西州一名男子被指控枪杀妻子和几名亲戚。警方发现犯罪嫌疑人Jacob Shaffer坐在Fayetteville附近家中的走廊上,就是在那里,他被怀疑枪杀了受害人。警方发现了他的妻子,她的儿子,兄弟,父亲和邻居的遗体。

美国高尔夫球老选手59岁的汤姆·沃臣(Tom Watson 美国)在英国公开赛中失利,未能赢得最主要的头衔。在英国公开赛的最后一轮,汤姆·沃臣打了一个短推杆,被迫与美国队友Stewart Cink前追后赶。双方打成平局,最后沃臣发现自己反复失利,最终获得亚军。后来,他说这场比赛让他非常失望。

“在我的职业生涯中,如果你有机会赢得世界公开赛,我是说后来你又像我一样输掉比赛,这是非常失望的事情。但是很明显,环境和气氛很好。苏格兰的球迷很好,有一些还记得我过去几年的成绩。能够再次见到他们是很有趣的事情。”

Stewart Cink最后以六杆领先,赢得冠军。他说最后的几杆是他生命中最幸福的事情。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
2 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
3 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
4 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
5 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
8 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
9 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
10 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
11 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
12 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
13 deposed 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519     
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
参考例句:
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
14 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
15 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
16 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
17 intransigence B4Ixs     
n.妥协的态度;强硬
参考例句:
  • He often appeared angry and frustrated by the intransigence of both sides.他似乎常常为双方各不相让而生气沮丧。
  • Yet for North Korea,intransigence is the norm.不过对朝鲜来说,决不妥协是其一贯作风。
18 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
19 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
20 squandered 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
21 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴