英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 奥巴马称美国经济向正确方向前进

时间:2020-09-23 09:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The American President Barack Obama says the latest economic statistics are an important sign the United States is heading in the right direction. President Obama said the economy had done measurably better than expected, but with an unemployment report due next week, he acknowledged there wouldn't be a real recovery as long as job losses continued.

"As far as I‘m concerned, we won’t have a recovery as long as we keep losing jobs, and I will not rest until every American who wants a job can find one. But history does show that you need to have economic growth before you have job growth, and today’s GDP is an important sign that the economy is heading in the right direction and that business investment which had been plummeting1 in last several months is showing signs of stabilizing2. This means that eventually, businesses will start growing and they’ll start hiring again."

The US House of Representatives has approved a law designed to keep a tighter rein3 on excessive pay and bonuses paid to bankers and other financial executives. It will allow government regulators to limit executive pay deals which, in their view, encourage inappropriate risk and give shareholders4 a bigger advisory5 role in pay packages. The bill now has to go to the Senate.

Asia’s first female President Corazon Aquino who led the Philippines for six years has died of cancer at the age of 76. She headed the People’s Power Revolt against the repressive 20-year rule of Ferdinand Marcos in 1986. Having been thrust into politics after her husband, a leading Marcos' opponent, was shot dead. Here she is rallying the crowds back then:

"I ask you to let your voices be heard. I ask you to let the people’s power be felt. I ask you to send this message in language unmistakable and clear. Let our people go. Let the Filipino people go. "

The European Union and International Lending institutions have reached an agreement with Ukraine on a deal aimed at ensuring Russian gas supplies to Europe. In January, many countries were left without gas because of a payment dispute between Moscow and Kiev. Sonita Narhr has more.

The European Commission said under the deal, international lenders say they are ready to give Ukraine some 1.7 billion dollars in loans to help it pay its massive gas bill to Russia. The head of the commission, Manuel Barroso, said it will pave the way for Ukraine to reform its gas sector6. And this, he said, would provide the stability needed to significantly reduce the risk of another gas crisis between Russia and Ukraine. Russia provides about a quarter of the gas consumed in the EU. And 80% of that is piped through Ukraine.

The United Nation’s Food Agencies says it’s facing critical funding shortages that have forced it to slash7 food deliveries to millions of people facing starvation. The World Food Program says it’s set to cancel deliveries to northern Uganda and it says if it doesn’t find extra funding in the next few weeks, it would also have to shut down parts of its airway8 which flies workers to some of the world's worst humanitarian9 trouble spots. The WFP has in the past issued similar warnings when faced with funding problems.

The Supreme10 Court in Pakistan has declared that emergency rule imposed in 2007 by the former President Parvez Musharraf was invalid11 and unconstitutional. The ruling opens the way for the removal of dozens of judges Mr. Musharraf appointed to replace those who opposed him. Mr. Musharraf resigned a year ago to avoid impeachment12.

The Iraqi Interior Ministry13 says 30 people have been killed in a series of bomb attacks on Shiite mosques14 in Baghdad. The blasts at five separate mosques came within a short space of time as worshippers were leaving after Friday prayers. More than 130 people were injured. Interior Ministry sources say some of the causalities were caused by Iraqi police opening fire in the chaos15.

A baby crocodile has caused panic on a flight from Abu Dhabi to Cairo by escaping from a passenger's hand luggage. Simon Ponserd has the details.

Terrified passengers screamed and cowered16 in their seats as they realized their plane was carrying an unexpected guest-a baby crocodile, 30 centimeters long. The reptile17 wriggled18 out of a bag and took a leisurely19 stroll down the aisles20 before eventually being cornered and captured by members of the crew. None of the passengers on the Egypt Air flight would admit to taking the crocodile onboard. It's also not clear why it wasn't detected in security checks. The baby crocodile will now be given a new home at Cairo zoo.

美国总统巴拉克·奥巴马称,最新的经济统计数据是美国向正确方向前进的重要信号。奥巴马说,根据衡量,经济发展好于预期,但是鉴于下周即将公布的失业率,他承认,只要失业的情况继续,就不算是真正的复苏。

“我担心的是,如果我们仍有人失业,我们就没有真正的复兴,在每一个想找工作的美国人找到工作之前,我不会停止努力。但是历史已经表明,在就业机会增长之前,必须首先出现经济增长,今天公布的GDP是一个重要迹象,表明经济正朝向正确的方向前进,过去几个月出现的下降的商业投资现在已经出现稳定的迹象。这意味着,最终,商业会开始增长,他们会再次雇佣新职员。”

美国众议院即将通过一部法律,旨在限制银行家和其他金融高管薪资和奖金的过度支付。这部法律将允许政府调控机构限制高管薪资,让股东在薪资体系中发挥更大的咨询作用。按照他们的观点,过度支付薪资和奖金将导致不适当的风险。该法案现在即将交付参议院。

领导菲律宾六年之久的亚洲第一位女性总统科拉松?阿基诺女士(Corazon Aquino)因癌症去世,享年76岁。她在1986年领导人民力量革命反抗费迪南德·马科斯的镇压性独裁统治。她的丈夫是马可仕反对派领袖,在机场被暗杀,随后科拉松继承夫志,进入政坛。

“我要求你能让群众听到你的声音。我希望你能让人们感觉到人民力量的存在。我希望你能以准确清晰的声音传达这条信息。让我们的人民前行,让菲律宾人民前进。”

欧盟和国际借贷机构与乌克兰之间就一笔交易达成协议,该协议旨在确保俄罗斯向欧洲的天然气供应。一月份,由于莫斯科和基辅之间的支付争议导致多国冬季天然气断供。Sonita Narhr报道更详细信息。

欧洲委员会称,根据协议,国际借贷者说他们准备给予乌克兰17亿美元的贷款,以帮助其向俄罗斯支付巨额天然气账单。欧洲委员会负责人Manuel Barroso称,此举将为乌克兰天然气部门改革铺平道路。他说,这将提供一定的稳定性,大大降低俄罗斯和乌克兰之间又一场天然气危机的风险。欧盟所消费的四分之一的天然气由俄罗斯提供。其中,80%通过乌克兰的管道运输。

联合国粮食署称其面临严重的资金短缺,被迫削减向数百万面临饥饿的难民的粮食输送。世界粮食计划署称其计划取消向乌干达北部的粮食输送,如果在未来的几周之内寻找不到新的资金来源,将被迫减少部分向人道主义状况最糟糕的地区运送工作人员的航线。粮食计划署以前遇到资金问题时也发出过同样的预警。

巴基斯坦最高法院称,2007年由前总统穆沙拉夫颁布的紧急法令是无效的,是违反宪法规定的。根据该裁决,必须解雇穆沙拉夫委任以取代其反对者的几十名法官。为了避免被弹劾,穆沙拉夫已于一年钱辞职。

伊拉克内政部称,巴格达什叶派清真寺发生一系列炸弹袭击,目前已造成30人死亡。在周五的祈祷之后,五座不同的清真寺内在很短的时间间隔之内连续发生爆炸,造成130多人受伤。来自内政部的信息来源称,一些伤亡由伊拉克警方在混乱中开枪导致。

由阿布扎比开往开罗的航班上,一条鳄鱼企图逃离一位乘客的手提行李,引起乘客恐慌。Simon Ponserd报道详细信息。

惊恐的乘客意识到飞机载了一位不速之客——一条幼年30厘米长的鳄鱼之后尖叫着畏缩在座位上。这条小鳄鱼从一个袋子中爬出来,悠闲地在走廊上散布,最终被逼到角落,被机组人员抓获。埃及航空公司航班上的乘客无人承认自己携带这条小鳄鱼登机。至于为什么在安检时没有被检查到也不得而知。这条小鳄鱼将被送往开罗动物园的新家。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 plummeting a560b06f9b99975167411b72966f5588     
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的现在分词 )
参考例句:
  • Prices are rising, falling, going up, going down, shooting up, plummeting, etc. 物价在上涨、下跌、上升、下落、猛然上涨、骤然下跌等。 来自辞典例句
  • The enemy plane went plummeting into the sea. 敌机直直掉进海里。 来自辞典例句
2 stabilizing 37789793f41246ac9b11622dadb461ab     
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
参考例句:
  • The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
  • These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
3 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
4 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
5 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
6 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
7 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
8 airway xzez8W     
n.空中航线,通风口
参考例句:
  • Lay them on their side and ensure the airway is unobstructed.让他们侧躺着,并确保呼吸道畅通。
  • There is a purple airway in London Airport.伦敦机场里有一条皇家专用飞机跑道。
9 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
10 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
11 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
12 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
13 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
14 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
15 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
16 cowered 4916dbf7ce78e68601f216157e090999     
v.畏缩,抖缩( cower的过去式 )
参考例句:
  • A gun went off and people cowered behind walls and under tables. 一声枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来。
  • He cowered in the corner, gibbering with terror. 他蜷缩在角落里,吓得语无伦次。
17 reptile xBiz7     
n.爬行动物;两栖动物
参考例句:
  • The frog is not a true reptile.青蛙并非真正的爬行动物。
  • So you should not be surprised to see someone keep a reptile as a pet.所以,你不必惊奇有人养了一只爬行动物作为宠物。
18 wriggled cd018a1c3280e9fe7b0169cdb5687c29     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
  • A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
19 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
20 aisles aisles     
n. (席位间的)通道, 侧廊
参考例句:
  • Aisles were added to the original Saxon building in the Norman period. 在诺曼时期,原来的萨克森风格的建筑物都增添了走廊。
  • They walked about the Abbey aisles, and presently sat down. 他们走到大教堂的走廊附近,并且很快就坐了下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴