英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 世贸残骸打造纽约号USS战舰抵达纽约

时间:2020-10-14 08:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Obama has congratulated Hamid Karzai on his re-election as president of Afghanistan, but he’s called for a new chapter there, including greater efforts to eradicate1 corruption2. His remarks came after Afghanistan’s Election Commission cancelled the second round of the presidential poll and declared Mr. Karzai the winner, following the withdrawal3 of his only opponent, Abdullah Abdullah. Paul Adams reports from Washington.

President Obama has been quick to put his administration’s weight behind Hamid Karzai, but with qualifications. He called the election messy and outlined the need for what he termed a new chapter of improved governance, including efforts to combat corruption. The proof of the Karzai government, he said, would be in its deeds, not its words. As for how the apparent end to Afghanistan’s election crisis will affect the administration’s deliberations, already weeks long, over whether or not to send more troops to Afghanistan, the White House spokesman Robert Gibbs, in what has become a familiar refrain, said that decision was still some weeks away.

A suicide bombing in the Pakistani city of Rawalpindi has killed 35 people. Two bombers5 on a motorbike blew themselves up near the army’s headquarters. In Lahore, a car blew up injuring about 15 people.

Human Rights Watch has accused the United Nations of being complicit in human rights atrocities6 in the Democratic Republic of Congo. Earlier, the UN suspended support for some Congolese army units saying they had deliberately7 killed civilians8. Mary Harper reports.

Human Rights Watch said it was accusing the United Nations of complicity because it continued to support the Congolese army despite knowing that it had been accused of war crimes. The campaign group said government troops had massacred more than 500 civilians since March. Many had been shot at close range or hacked10 to death with machetes. Human Rights Watch said the UN’s decision to suspend support for some army units did not go far enough. It needed to stop helping11 altogether until abusive commanders were removed and civilians fully12 protected.

The head of the United Nations nuclear watchdog, Mohamed ElBaradei, has added his voice to calls for Iran to respond speedily to his latest proposal aimed at defusing tensions over its nuclear programme. He was giving his final report to the UN General Assembly before stepping down. Here’s Barbara Plett.

Mohamed ElBaradei spoke4 of lessons learned during his ten years. He said he continued to lament13 that Iraq had been invaded on what he called a false pretext14 despite the lack of evidence it was making weapons of mass destruction. And he urged member states to let diplomacy15 and verification take their course when dealing16 with Iran, which is also suspected of trying to build a nuclear bomb, something it denies. But he called on Tehran to respond quickly to his proposal aimed at defusing the tensions over its nuclear programme, that is, to ship most of its stock of nuclear fuel outside the country for further enrichment.

The prosecutor17 of The Hague has accused the former Bosnian Serb leader Radovan Karadzic of having direct responsibility for the massacre9 at Srebrenica in 1995, in which 8,000 Muslim men and boys were killed. He said Mr. Karadzic’s only regret was that some Muslims had got away. Mr. Karadzic again boycotted18 the trial, but said he would attend on Tuesday.

A scientific report has found that snow and ice on Africa’s highest mountain Kilimanjaro is melting rapidly and could vanish within 20 years. The US study, which the researchers say is the first to calculate the volume of ice lost on the mountain, found that the main ice sheet had shrunk by 85% since 1912. Another glacier19 has shrunk by as much as 50% in the past nine years.

An American warship20, whose hull21 contains steel salvaged22 from the debris23 of the World Trade Center in New York, has paid an inaugural24 visit to the scene of the 2001 attacks. The ship, named the USS New York, sailed up the Hudson River to approach the site of the twin towers. Matthew Price was watching.

The USS New York glided25 into the city’s harbour, its bow cutting through the grey chilly26 waters, a bow made in part with 7.5 tons of steel reclaimed27 from the wreckage28 of the World Trade Center towers. A symbol of this country‘s vulnerability now forged into a military symbol of strength. In the Hudson River close to where those towers stood and fell, the warship fired a 21-gun salute29. Along the riverside, the families of those killed on 9/11 and those who tried to rescue them watched in quiet contemplation.

The Italian football club AC Milan has confirmed that the England star David Beckham is to rejoin the team on loan from the American side LA Galaxy30. Beckham says he’s keen to play for Milan again to maximize his chances of making the England squad31 for the 2010 World Cup in South Africa.

奥巴马总统祝贺卡尔扎伊再次当选阿富汗总统,但是他希望阿富汗历史能够掀开新的篇章,包括在根除腐败方面进行更多努力。就在奥巴马发表讲话前不久,阿富汗选举委员会宣布取消第二轮总统选举投票,继唯一的竞争对手阿卜杜拉退出二轮选举后,卡尔扎伊成为选举的胜利者。Paul Adams在华盛顿报道。

奥巴马总统以最快的速度表达了美国政府对卡尔扎伊的支持,但是附有一定的条件。他表示,选举过程非常混乱,并强调了改善政府执政能力的必要性,其中包括努力打击腐败行为。他说,证明卡尔扎伊政府的能力需要实际行动,而不仅仅是语言表态。至于阿富汗选举危机的结果将怎样影响政府的决策,以及是否会向阿富汗派遣更多军队,白宫新闻发言人罗伯特·吉布斯表示,决策仍需几周的时间才会出台。这已经是政府几周来的一贯说辞。

巴基斯坦拉瓦尔品第发生自杀式爆炸事件,目前已造成35人死亡。驾驶摩托车的两名自杀式爆炸者在军方总部附近引爆自己。在拉合尔,一起汽车爆炸事件使15人受伤。

人权观察指控联合国与刚果民主共和国串通制造人权暴行。此前联合国因刚果军队故意杀害平民而终止了对其中一些部队的支持。Mary Harper报道。

人权观察称其指控联合国串谋是因为联合国明知刚果军队被控战争罪却仍然为他们提供支持。人权观察组织称,自三月份以来,刚果政府军队已经屠杀了500多名平民,许多人被机枪射死或砍刀砍死。人权观察称,联合国仅终止对部分军队的支持是远远不够的。联合国应该终止对所有刚果军队的支持,直到有关的指挥官被革职,贫民受到充分的保护。

联合国核监察机构负责人穆罕默德·巴拉迪(Mohamed El Baradei)呼吁伊朗对最近提出的议案迅速做出回应。该提议旨在缓解因伊朗核项目引发的紧张形势。穆罕默德·巴拉迪(Mohamed El Baradei)向联合国大会提交了退位前的最后一份报告。Barbara Plett报道。

穆罕默德·巴拉迪(Mohamed El Baradei)谈到了在十年任期内学习到的经验教训。他说,他仍然坚持认为,伊拉克受到了外国入侵。当初美国发起伊拉克战争的理由是伊拉克制造大规模杀伤性武器,但是并没有证据表明该前提的成立。他敦促成员国在处理伊朗问题的时候考虑民主和证据。伊朗现在也被怀疑制造核弹,伊朗对此予以否认。但是他敦促伊朗对消除和项目引起的紧张关系的提议迅速做出反应。该提议希望伊朗能够将大部分核燃料储备运往国外进行进一步的浓缩。Barbara Plett报道。

海牙检控官指控前波黑塞族领袖拉多万·卡拉季奇(Radovan Karadzic),对1995年的斯雷布雷尼察大屠杀负有直接责任。当时,8,000多名穆斯林男孩和男子被杀。他说,卡拉季奇唯一的遗憾是一些穆斯林得以逃脱。卡拉季奇再次抵制审判,但是他表示将出席周二的审判活动。

一份科学报道发现,非洲最高的山峰乞力马扎罗山上的冰雪正在迅速融化,可能在20年内消失。研究人员称,这份来自美国的研究是首个对该山峰消失的冰雪体积进行计算的研究。研究发现,自1912年以来,主要的冰雪已经缩减了85%。另外一座冰川在最近年缩减了50%。

一艘美国战舰使用了纽约世贸大厦残骸中提炼的钢铁。现在,这艘战舰参观2001年恐怖袭击的场景。这艘战舰名为纽约号USS,沿哈德逊河航行靠近双子大楼。Matthew Price观看了整个过程。

纽约号USS驶入纽约港口,船头划过冰冷的灰色河水。该船头的一部分由世贸中心大厦残骸中提炼的7.5吨钢铁制成。该国易受伤害性的象征现在转变为军力力量的象征。在哈德逊河靠近双子大楼矗立后来倒塌的位置,该战舰鸣放了21响礼炮。在河岸,911事件中遇难者的家属和试图挽救他们的人们静静地观看了整个过程。

意大利足球俱乐部AC米兰证实,将从美国洛杉矶银河队暂时租借英国足球巨星贝克汉姆,贝克汉姆将再次披上AC米兰战袍。贝克汉姆称自己急切地希望再次为AC米兰而战是希望得到最好的机会来为参加2010年南非举行的世界杯而努力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
6 atrocities 11fd5f421aeca29a1915a498e3202218     
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
参考例句:
  • They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
  • The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
7 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
8 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
9 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
10 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
11 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
12 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
13 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
14 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
15 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
16 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
17 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
18 boycotted 6c96ed45faa5f8d73cbb35ff299d9ccc     
抵制,拒绝参加( boycott的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Athletes from several countries boycotted the Olympic Games. 有好几国的运动员抵制奥林匹克运动会。
  • The opposition party earlier boycotted the Diet agenda, demanding Miyaji's resignation. 反对党曾杯葛国会议程,要宫路下台。
19 glacier YeQzw     
n.冰川,冰河
参考例句:
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
20 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
21 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
22 salvaged 38c5bbbb23af5841708243ca20b38dce     
(从火灾、海难等中)抢救(某物)( salvage的过去式和过去分词 ); 回收利用(某物)
参考例句:
  • The investigators studied flight recorders salvaged from the wreckage. 调查者研究了从飞机残骸中找到的黑匣子。
  • The team's first task was to decide what equipment could be salvaged. 该队的首要任务是决定可以抢救哪些设备。
23 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
24 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
25 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
26 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
27 reclaimed d131e8b354aef51857c9c380c825a4c9     
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
参考例句:
  • Many sufferers have been reclaimed from a dependence on alcohol. 许多嗜酒成癖的受害者已经被挽救过来。 来自《简明英汉词典》
  • They reclaimed him from his evil ways. 他们把他从邪恶中挽救出来。 来自《现代英汉综合大词典》
28 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
29 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
30 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
31 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴